「冷淡期」通常指的是一段時間內情感或關係的疏遠或冷漠狀態。這個詞常用於描述戀愛關係、友誼或家庭關係中,因為某種原因導致的情感距離或交流減少的情況。冷淡期可能是因為爭吵、誤解、生活壓力等因素造成的,也可能是因為雙方都忙於各自的生活而忽略了彼此的關係。
這個詞通常用於指在衝突或爭執後,雙方需要一些時間來冷靜和反思。這段時間可以幫助人們整理思緒,減少情緒影響,並為未來的溝通鋪平道路。這個詞常用於情感關係、商業談判或任何需要冷靜下來的情境。
例句 1:
他們之間需要一段冷靜期來解決爭執。
They need a cool-off period to resolve their argument.
例句 2:
這段冷靜期讓他們有時間思考彼此的感受。
This cool-off period gave them time to think about each other's feelings.
例句 3:
在做出重要決定之前,建議先有一段冷靜期。
It is advisable to have a cool-off period before making important decisions.
這個詞用於描述兩個人之間的距離,無論是情感上的還是物理上的。這段距離可能是因為生活中的變化、工作或其他責任造成的。這個詞可以用於描述朋友、情侶或家人之間的關係變化。
例句 1:
他們的友誼經歷了一段距離期。
Their friendship went through a period of distance.
例句 2:
在這段距離期中,他們幾乎沒有聯繫。
During this period of distance, they hardly communicated.
例句 3:
許多關係在經歷距離期後會變得更加堅固。
Many relationships become stronger after going through a period of distance.
這個詞常用於描述兩個人之間的情感隔閡,可能是因為缺乏溝通或理解。這段情感空隙可能會導致誤解和不滿,並影響關係的質量。
例句 1:
他們之間的情感空隙讓彼此感到孤獨。
The emotional gap between them made them feel lonely.
例句 2:
要修復這段關係,他們需要填補這個情感空隙。
To repair the relationship, they need to bridge this emotional gap.
例句 3:
這段時間的冷淡造成了明顯的情感空隙。
The period of coldness created a noticeable emotional gap.
這個詞用於描述關係中的一段平靜或低潮期,通常伴隨著減少的互動或熱情。這種低潮可能是正常的,也可能是需要關注的信號。
例句 1:
他們的關係經歷了一段低潮期,現在需要重新點燃激情。
Their relationship went through a lull and now needs to reignite the passion.
例句 2:
在這段低潮期中,他們學會了如何相互理解。
During this lull, they learned how to understand each other better.
例句 3:
每段關係都會有低潮期,重要的是如何面對它。
Every relationship has its lulls; what's important is how to face them.