去殼米的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「去殼米」是指將米粒外層的殼去掉,通常指的是將稻米加工成白米的過程。在這個過程中,米粒的外殼和其他不需要的部分被去除,以便得到可供食用的米。這個詞在台灣的飲食文化中常見,尤其是在購買大米或準備烹飪時。

依照不同程度的英文解釋

  1. Rice that has had its outer layer removed.
  2. Rice that is ready to cook.
  3. Rice without the hard outer shell.
  4. Rice that has been processed to remove the husk.
  5. Rice that is cleaned for cooking.
  6. Grains that have been husked for consumption.
  7. Processed rice that is suitable for eating.
  8. Rice that has undergone milling to remove inedible parts.
  9. Refined rice that has had its protective outer layer stripped away.
  10. Grains of rice from which the husk has been removed, ready for cooking.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Husked rice

用法:

指已去掉外殼的米,通常是指在加工過程中去掉的部分。這種米在烹飪前通常需要清洗,以去除殘留的雜質。

例句及翻譯:

例句 1:

這包去殼米是我從市場買的。

This bag of husked rice is what I bought from the market.

例句 2:

在煮飯之前,最好先將去殼米沖洗一下。

It's best to rinse the husked rice before cooking.

例句 3:

他們專門出售各種品牌的去殼米

They specialize in selling various brands of husked rice.

2:White rice

用法:

通常指經過加工去殼和磨光的米,這是最常見的米類之一,廣泛用於亞洲和其他地區的飲食中。白米的口感柔軟,容易烹調。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡搭配白米吃咖哩。

I like to eat curry with white rice.

例句 2:

這道菜需要用白米來搭配。

This dish needs to be paired with white rice.

例句 3:

白米是許多亞洲菜餚的主食。

White rice is a staple in many Asian dishes.

3:Polished rice

用法:

指經過進一步加工的米,通常是指去除了外層的米糠,顏色較白且口感更佳。這種米在市場上非常受歡迎。

例句及翻譯:

例句 1:

我在超市買了一袋精緻的去殼米

I bought a bag of polished rice at the supermarket.

例句 2:

這種精緻的去殼米適合做壽司。

This polished rice is suitable for making sushi.

例句 3:

她喜歡用精緻的去殼米來煮飯。

She prefers to cook with polished rice.