指環繞的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「指環繞」這個詞在中文中通常用來形容某種圍繞或環繞的動作,特別是與手指或環狀物體有關的情況。這個詞可以用來描述手指環繞著某物,或者是某種物體環繞著另一個物體的情景。在某些文學或藝術作品中,它也可能用來表達情感或意象,例如愛的包圍或保護。

依照不同程度的英文解釋

  1. To circle around with fingers.
  2. To wrap around something with fingers.
  3. To go around something using fingers.
  4. To encircle something with fingers.
  5. To surround an object using fingers.
  6. To envelop or enclose something with fingers.
  7. To form a circular shape around an object using fingers.
  8. To create a loop or circle around something using fingers.
  9. To intricately wrap or twist around an object using fingers.
  10. To create a finger ring or embrace around an object.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Encircle

用法:

通常用於描述物體或動作圍繞另一物體的情況。這個詞可以表示用手或其他物體圍住某個中心點,形成一個圓形的結構。在日常生活中,可以用來形容手指圍繞著某個物件,如圍繞著一個球或其他圓形物體。這個詞也可以用來形容人群圍住某個人或物體的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

她用手指圍住了那顆小球。

She encircled the small ball with her fingers.

例句 2:

孩子們圍住了他,想知道發生了什麼事。

The children encircled him, wanting to know what happened.

例句 3:

這個圍欄圍住了整個花園。

The fence encircled the entire garden.

2:Envelop

用法:

用於描述某物完全包圍或覆蓋另一物體的情況。這個詞通常帶有包裹或保護的意味,可以用來形容手指包裹住某個物體,或是情感上對某人的關心和愛護。在文學作品中,這個詞常用來表達情感的深度或包容性。

例句及翻譯:

例句 1:

她的手指輕輕包圍著那朵花。

Her fingers gently enveloped the flower.

例句 2:

這個城市被山脈包圍著。

The city is enveloped by mountains.

例句 3:

他用雙臂將她包圍,給予她安全感。

He enveloped her in his arms, providing her with a sense of safety.

3:Wrap around

用法:

描述用某種物體包裹或圍繞另一物體的行為。這個詞可以用來形容手指或繩子等物體環繞著某個物體,形成一個包裹的效果。在生活中,常見的例子包括用手指包裹住一個圓形物體,或者用布料包裹著某樣東西。

例句及翻譯:

例句 1:

她用手指包裹住了那個小圓球。

She wrapped her fingers around the small round ball.

例句 2:

他用繩子包裹住了箱子。

He wrapped the box with a rope.

例句 3:

這條圍巾可以輕鬆地包裹住脖子。

This scarf can easily wrap around the neck.

4:Surround

用法:

用於描述某物圍繞或包圍另一物體的情況。這個詞可以用來形容手指圍繞著某個物體,或是其他物體環繞著某個中心。在生活中,這個詞常用於描述自然環境或人為結構如何圍繞著某個特定的地點或物體。

例句及翻譯:

例句 1:

這棵樹被花朵圍繞著。

The tree is surrounded by flowers.

例句 2:

她的手指圍繞著那個珍貴的項鍊。

Her fingers surrounded the precious necklace.

例句 3:

這個湖泊被山環繞著。

The lake is surrounded by mountains.