滿到的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「滿到」這個詞在中文中通常用來描述某個容器、空間或情感的狀態,表示某物已經達到或充滿某個程度或量。這可以用於具體的物理狀態,比如水滿到一個容器的邊緣,或者抽象的情感狀態,比如心情滿到喜悅或滿足的程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Filled to a certain level.
  2. Reached the top or limit.
  3. Filled completely.
  4. Having no more space left.
  5. Completely filled or satisfied.
  6. Achieving a state of fullness or satisfaction.
  7. Reaching a maximum capacity or emotional state.
  8. A condition where something is filled to the brim.
  9. A state where the quantity or level has reached its peak.
  10. A situation where something is completely filled or saturated.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Filled to the brim

用法:

用來形容容器或空間已經裝滿,無法再容納更多的東西。這個短語常用於描述水、食物或其他液體或固體物質的狀態,表示達到極限。

例句及翻譯:

例句 1:

水已經滿到邊緣,不要再倒進去了。

The water is filled to the brim, so don’t pour any more in.

例句 2:

這個杯子滿到邊緣,隨時會溢出。

This cup is filled to the brim and will overflow at any moment.

例句 3:

他們的行李箱已經滿到邊緣,無法再放東西了。

Their suitcase is filled to the brim and cannot hold anything more.

2:Overflowing

用法:

這個詞通常用於形容某物已經超出其容納的能力,流出來的狀態。這可以用於具體的物理情況,比如水從杯子裡溢出,或是抽象的情感,比如情感的溢出。

例句及翻譯:

例句 1:

那個水池已經滿到溢出,水流得很快。

The pool is overflowing with water.

例句 2:

她的心情滿到溢出,無法再隱藏自己的喜悅。

Her emotions are overflowing, and she can’t hide her joy anymore.

例句 3:

這個城市的垃圾桶已經滿到溢出,需要清理。

The trash bin in the city is overflowing and needs to be emptied.

3:Saturated

用法:

通常用於描述某物完全被填滿或吸收的狀態,無法再容納更多的情況。這個詞可以用於液體、顏色或情感等各種情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這片土地已經被水飽和,無法再吸收更多的水分。

The land is saturated with water and cannot absorb any more moisture.

例句 2:

她的心情已經飽和,無法再承受更多的壓力。

Her emotions are saturated and cannot bear any more pressure.

例句 3:

這幅畫的顏色非常飽和,讓人感到非常驚艷。

The colors in this painting are very saturated and are quite stunning.

4:Full

用法:

用來表示某物已經達到其最大容量或程度,無法再添加更多。這個詞可以用來描述物理物體的狀態,也可以用於描述情感或經歷的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

我的肚子已經吃得很飽了,無法再吃了。

My stomach is full, and I can’t eat anymore.

例句 2:

這個房間已經滿了,無法再容納更多的人。

This room is full and cannot hold any more people.

例句 3:

她的日程表已經滿了,無法再安排其他的會議。

Her schedule is full and cannot accommodate any more meetings.