「相擁而泣」是一個成語,字面意思是彼此擁抱著流淚。這個詞通常用來形容兩個人因為某種情感或悲傷的事情而相互安慰,流下眼淚,表達深厚的情感聯結。它可以用來描述悲傷的場景,也可以用來表達感動或懷念的情緒。
這個表達強調了在悲傷或感動的情境下,兩個人彼此相擁,流下眼淚。通常用於描述深厚的情感連結,無論是悲傷還是喜悅。
例句 1:
在告別儀式上,他們相擁而泣,無法自已。
At the farewell ceremony, they embraced and wept, unable to control their emotions.
例句 2:
她們在重聚時相擁而泣,感受到彼此的思念。
They embraced and wept during their reunion, feeling the longing for each other.
例句 3:
在得知壞消息後,他們相擁而泣,互相安慰。
After hearing the bad news, they embraced and wept, comforting each other.
這個表達強調了情感的表達方式,通常用於描述在悲傷或感動的時刻,兩個人相互擁抱並流淚的情景。
例句 1:
他們在失去摯友後,互相擁抱並流下眼淚。
They hugged and cried after losing their dear friend.
例句 2:
在婚禮上,父母看到孩子長大,感動得相擁而泣。
At the wedding, the parents hugged and cried, moved to see their child grow up.
例句 3:
在電影的感人場景中,主角相擁而泣,讓觀眾也感同身受。
In the touching scene of the movie, the protagonists hugged and cried, making the audience feel the same.
這個表達強調了情感的支持和安慰,通常用於描述在困難時刻,兩個人互相依偎,流下眼淚的情景。
例句 1:
在悲傷的時刻,他們選擇相擁而泣,互相支持。
In times of sorrow, they chose to cry in each other's arms, supporting one another.
例句 2:
在分離的時候,他們相擁而泣,無法忍受離別的痛苦。
During the separation, they cried in each other's arms, unable to bear the pain of parting.
例句 3:
看到彼此的痛苦,他們相擁而泣,感受到深刻的情感聯結。
Seeing each other's pain, they cried in each other's arms, feeling a deep emotional connection.
這個表達強調了在悲傷或感動的情況下,兩個人共同流淚的情景,通常伴隨著情感的交流。
例句 1:
他們在困難的時刻,共同流下眼淚,彼此安慰。
During difficult times, they shared tears and comforted each other.
例句 2:
在回憶往事時,他們相擁而泣,分享彼此的眼淚。
While reminiscing, they embraced and shared tears.
例句 3:
失去親人後,他們在一起分享眼淚,互相扶持。
After losing a loved one, they shared tears together, supporting each other.