「奇效」這個詞在中文中通常指的是非常顯著或意想不到的效果或成果。這個詞通常用來形容某種方法、藥物或措施的效果超乎預期,具有驚人的效果。它可以用於醫療、技術、商業等多種場合,表示某種做法或產品帶來的正面影響或結果。
強調某種行為或事物所產生的效果非常突出,值得注意。在商業或科學研究中,當某項技術或產品表現出明顯的優勢時,常常會被稱讚為具有「顯著效果」。這樣的效果通常能夠吸引更多的關注和投資。
例句 1:
這種新藥對病人的恢復有著顯著的效果。
This new drug has a remarkable effect on patients' recovery.
例句 2:
這個營銷策略的顯著效果讓公司獲得了更多的客戶。
The remarkable effect of this marketing strategy has gained the company more customers.
例句 3:
這項研究顯示,運動對心理健康有顯著效果。
This study shows that exercise has a remarkable effect on mental health.
通常用於描述某種效果非常驚人,彷彿是奇蹟般的結果。這個詞常用於宗教、醫療或科學領域,表示某種情況的改善或變化是難以解釋的,甚至超出了科學的範疇。
例句 1:
這種療法對他的病情產生了奇蹟般的效果。
This therapy had a miraculous effect on his condition.
例句 2:
她的回復速度讓所有人都驚訝,彷彿有奇蹟發生。
Her recovery speed amazed everyone, as if a miracle had occurred.
例句 3:
這種草藥的奇蹟效果吸引了很多人的注意。
The miraculous effect of this herb has attracted a lot of attention.
用來形容某種結果非常出色,超出了常規的預期。在科學實驗或商業成果中,常用來描述那些非比尋常的成功或突破。
例句 1:
這項研究的結果非常出色,超出了我們的預期。
The results of this research are extraordinary, exceeding our expectations.
例句 2:
這個新產品的推出帶來了非凡的成就。
The launch of this new product has led to extraordinary results.
例句 3:
他在比賽中取得了非凡的成績,讓人刮目相看。
He achieved extraordinary results in the competition, impressing everyone.
強調某種成果或效果令人印象深刻,通常是在比較或評估後得出的結論。這個詞常用於商業報告、學術研究或個人成就的描述中。
例句 1:
這項計畫的結果令人印象深刻,為公司帶來了可觀的收益。
The outcome of this project was impressive, bringing significant profits to the company.
例句 2:
她的演講獲得了令人印象深刻的反響。
Her speech received an impressive outcome.
例句 3:
這次合作的結果讓所有人都感到驚訝。
The outcome of this collaboration surprised everyone.