常樂的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「常樂」這個詞在中文中通常指的是持久的快樂或常常感到愉快的狀態。它可以用來形容一種持續的幸福感或心情,表達對生活的滿意和愉悅。常樂這個詞常常用於文學、詩詞或哲學中,來表達一種理想的生活狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling happy often.
  2. Being joyful regularly.
  3. A state of continuous happiness.
  4. A life filled with joy.
  5. A sense of lasting contentment.
  6. Sustained happiness over time.
  7. A condition of enduring joyfulness.
  8. A state characterized by ongoing delight.
  9. A philosophical or emotional state of consistent happiness.
  10. A way of living where joy is a constant presence.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Everjoy

用法:

這個詞通常用來形容一種持久的快樂狀態,像是生活中不斷出現的喜悅。它可以用於描述那些經常感到快樂的人或持續享受生活的人。

例句及翻譯:

例句 1:

她的笑容讓人感到永恆的快樂。

Her smile brings a sense of everjoy.

例句 2:

他總是帶著一種永恆的快樂,讓周圍的人都感到愉悅。

He always carries a sense of everjoy that uplifts those around him.

例句 3:

他們的婚姻充滿了永恆的快樂。

Their marriage is filled with everjoy.

2:Constant happiness

用法:

這個詞強調一種不斷存在的快樂感,通常用來形容那些能夠在生活中保持愉快心情的人。它可以用於各種情境,無論是生活、工作還是人際關係中。

例句及翻譯:

例句 1:

她的生活似乎總是充滿著持續的快樂。

Her life seems to be filled with constant happiness.

例句 2:

他努力尋找持續的快樂,而不是短暫的快感。

He strives to find constant happiness rather than fleeting pleasures.

例句 3:

這種持續的快樂來自於對生活的滿足與感恩。

This constant happiness comes from contentment and gratitude for life.

3:Perpetual joy

用法:

這個詞通常用於描述一種永恆不變的快樂狀態,像是在某種理想的生活中,快樂是持續存在的。它在文學或詩歌中常用來表達對理想生活的追求。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的友誼帶來了永恆的快樂。

Their friendship brings perpetual joy.

例句 2:

這種藝術作品傳達了一種永恆的快樂感。

This artwork conveys a sense of perpetual joy.

例句 3:

他們的生活中充滿了永恆的快樂與滿足。

Their lives are filled with perpetual joy and satisfaction.

4:Sustained bliss

用法:

這個詞強調一種持續的幸福感,通常用於描述那些不斷享受生活的人。它可以用於各種情境,從個人生活到人際關係中,都可以體現這種持續的幸福感。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的關係充滿了持續的幸福感。

Their relationship is filled with sustained bliss.

例句 2:

她總是尋求持續的幸福,而不只是瞬間的快樂。

She always seeks sustained bliss rather than just momentary joy.

例句 3:

這種持續的幸福感讓他們的生活更加美好。

This sustained bliss makes their lives even better.