急遽的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「急遽」這個詞用來形容事物變化得非常快、迅速或劇烈,通常帶有某種緊迫感或不安的情緒。它可以用於描述時間、速度或情況的急速變化,也可以形容情緒或反應的強烈程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very fast or sudden.
  2. Something that happens quickly.
  3. A change that is very fast.
  4. A situation that changes rapidly.
  5. A quick and often unexpected change.
  6. A rapid transformation that can be alarming or overwhelming.
  7. A swift and often intense shift in circumstances.
  8. A sudden and pronounced change in a situation.
  9. A dramatic and rapid alteration in conditions or feelings.
  10. A sudden and significant escalation or change.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sudden

用法:

用於描述意外或無預警的變化或事件,通常帶有驚訝或不安的情緒。這個詞常用於形容突如其來的情況,無論是好的還是壞的,例如突如其來的消息或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

他突然出現在派對上,讓大家都很驚訝。

He appeared suddenly at the party, surprising everyone.

例句 2:

她的健康狀況突然惡化,讓家人感到擔心。

Her health condition suddenly worsened, causing concern among her family.

例句 3:

這場突如其來的暴風雨讓人措手不及。

The sudden storm caught everyone off guard.

2:Rapid

用法:

用於形容速度快的變化或進展,通常用於描述發展、增長或變化的過程。這個詞可以用於各種情境,如科技進步、經濟發展或個人能力的提升。

例句及翻譯:

例句 1:

這項技術的快速發展改變了我們的生活方式。

The rapid development of this technology has changed our way of life.

例句 2:

經濟的快速增長吸引了許多投資者。

The rapid growth of the economy has attracted many investors.

例句 3:

他在短時間內取得了快速的進步。

He made rapid progress in a short period.

3:Swift

用法:

強調速度快且通常伴隨著效率的變化,這個詞常用於描述行動或反應的迅速。它可以用於形容一個人或團體在面對挑戰或需求時的反應速度。

例句及翻譯:

例句 1:

警方對事件的迅速反應贏得了民眾的讚賞。

The swift response of the police earned the appreciation of the public.

例句 2:

她的迅速行動幫助了許多人。

Her swift actions helped many people.

例句 3:

這項措施的迅速實施使得問題得以解決。

The swift implementation of this measure resolved the issue.

4:Immediate

用法:

用來強調時間上的緊迫性,通常指需要立刻處理或回應的情況。這個詞可以用於形容行動、反應或決策的緊迫性,表明某事不能拖延。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要立即采取行動來解決這個問題。

We need to take immediate action to solve this problem.

例句 2:

他對這個緊急情況作出了立即的反應。

He made an immediate response to the emergency situation.

例句 3:

這項技術的立即應用將帶來顯著的改變。

The immediate application of this technology will bring significant changes.