那班人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「那班人」這個詞在中文裡通常用來指代一群特定的人,特別是那些在某個情境下被提及的群體。這個詞語可以用來表達對這些人的某種評價或看法,通常帶有一點排斥或負面的情緒。它在日常對話中常用來描述某些行為或特徵相似的人,可能是朋友、同事或其他社交圈中的人。

依照不同程度的英文解釋

  1. A group of people.
  2. A specific set of individuals.
  3. People you are talking about.
  4. A group that is being referenced.
  5. A certain crowd or team.
  6. A collective of individuals with shared characteristics.
  7. A defined assembly of people often discussed negatively.
  8. A particular group of individuals usually identified by their actions.
  9. A cohort of people often characterized by specific behaviors or traits.
  10. A distinctive group of individuals that may be viewed unfavorably.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Those people

用法:

通常用來指代某一特定群體,可能是朋友、同事或社交圈中的人。這個詞語可能帶有一種排斥或批評的意味,特別是在討論他們的行為或特徵時。

例句及翻譯:

例句 1:

那些人總是遲到,真讓人頭痛。

Those people are always late; it’s really frustrating.

例句 2:

我不喜歡那些人總是抱怨。

I don’t like those people who always complain.

例句 3:

他們是那群人,總是喜歡搞事情。

They are those people who always like to stir things up.

2:That group

用法:

用來指代某一特定團體,通常在討論他們的行為或特徵時。這個詞語可以用於描述某個社交圈、工作團隊或任何其他形式的集體。

例句及翻譯:

例句 1:

那群人總是聚在一起討論工作。

That group always gathers to discuss work.

例句 2:

我對那群人的看法有點偏見。

I have a bit of a bias against that group.

例句 3:

那群人似乎對新計劃不太感興趣。

That group doesn’t seem very interested in the new plan.

3:That crowd

用法:

通常用來形容一群人,可能是在某個特定的情境下出現的。這個詞語有時會帶有一些負面的情感,特別是在討論他們的行為時。

例句及翻譯:

例句 1:

我不喜歡那群人聚在一起的樣子。

I don’t like the way that crowd gathers.

例句 2:

那群人總是打擾安靜的環境。

That crowd always disrupts the quiet atmosphere.

例句 3:

在那個派對上,真的不喜歡那群人。

At that party, I really didn’t like that crowd.

4:Those folks

用法:

用來指代某一特定的人群,通常帶有一種親切或非正式的語氣。這個詞語可以用於描述朋友、同事或社交圈中的人。

例句及翻譯:

例句 1:

那些人總是帶來好心情。

Those folks always bring good vibes.

例句 2:

我不太了解那些人。

I don’t really know those folks.

例句 3:

那些人似乎很喜歡戶外活動。

Those folks seem to really enjoy outdoor activities.