定下的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「定下」這個詞在中文中主要指的是確定、設定或固定某個事物或狀態。它通常用於描述將某個計畫、決定或安排確立下來的過程。這個詞可以用於多種情境,例如: 1. 確定計畫或目標:例如,「我們需要定下一個明確的計畫。」 2. 設定時間或日期:例如,「我們已經定下會議的時間。」 3. 固定某種狀態或情況:例如,「他們已經定下這個協議。」 總體來說,「定下」涉及到一種確定性和穩定性,通常是為了未來的行動或決策做準備。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something certain.
  2. To decide on something.
  3. To set something in place.
  4. To establish a plan or schedule.
  5. To confirm a decision or arrangement.
  6. To finalize a plan or agreement.
  7. To secure a decision or arrangement.
  8. To formalize a commitment or arrangement.
  9. To ratify an agreement or establish a course of action.
  10. To set in stone a plan or agreement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Settle

用法:

通常用於描述達成共識或解決爭議的過程。它可以涉及法律、商業或個人之間的協議。當一個問題或爭端得到解決時,可以說是已經 settle 了。在生活中,這個詞也可以用於指代安定下來的狀態,例如安定的生活或工作環境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這個問題上達成共識,才能 settle

We need to reach a consensus on this issue to settle it.

例句 2:

他們已經 settle 了這筆交易。

They have settled the deal.

例句 3:

她希望能在這個城市 settle 下來。

She hopes to settle down in this city.

2:Decide

用法:

這個詞用於描述選擇或作出決定的過程。它可以是個人或團體的行為,通常涉及考慮不同的選擇並選擇一個。決定可以是小事,例如選擇午餐,也可以是重大事,例如選擇職業或搬家。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在週五之前 decide 好計畫。

We need to decide on the plan by Friday.

例句 2:

他們決定不參加會議。

They decided not to attend the meeting.

例句 3:

她在考慮是否要 decide 接受這份工作。

She is considering whether to decide to accept the job offer.

3:Establish

用法:

用於描述創建或設定某種制度、規則或關係的過程。這個詞通常用於正式或正式的場合,例如建立公司、機構或政策。它也可以用於描述建立人際關係或信任的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要建立一個新的政策來解決這個問題。

We need to establish a new policy to address this issue.

例句 2:

他們已經建立了長期的合作關係。

They have established a long-term partnership.

例句 3:

這家公司在市場上建立了良好的聲譽。

The company has established a good reputation in the market.

4:Fix

用法:

通常用於描述修復或調整某事的過程,特別是當某事出現問題或故障時。它可以用於物理對象的修理,也可以用於解決問題或困難的情況。這個詞通常帶有立即行動的意味。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要 fix 這個問題,否則會影響工作進度。

We need to fix this issue; otherwise, it will affect our progress.

例句 2:

他們已經 fix 了會議的時間。

They have fixed the time for the meeting.

例句 3:

她正在努力 fix 她的日程安排。

She is trying to fix her schedule.