「硬肉」這個詞在中文中通常指的是肉類的質地較為堅硬,不容易咀嚼,通常是因為肉的部位、烹調方法或肉質本身的原因。在飲食文化中,硬肉可能被視為一種不佳的肉品質量,因為它可能影響食用的口感和享受。
指肉的質地堅固,通常需要較長時間的烹調才能變得柔軟。這種肉類在某些菜肴中可能是常見的,例如燉肉或燒肉,透過慢火烹煮來讓肉質變得更嫩。
例句 1:
這塊牛肉太硬了,幾乎無法咀嚼。
This piece of beef is too tough to chew.
例句 2:
如果你想讓這道菜的肉變得更軟,就需要慢煮。
If you want the meat in this dish to be tender, you need to cook it slowly.
例句 3:
他不喜歡吃硬肉,總是選擇嫩的部位。
He doesn't like to eat tough meat and always chooses the tender cuts.
這個詞通常用來描述需要較多咀嚼的肉類,可能是因為烹調不當或肉的部位。對於某些人來說,這種質地的肉可能會影響用餐的愉悅感。
例句 1:
這道菜的雞肉有點硬,讓我咀嚼得很辛苦。
The chicken in this dish is a bit chewy, making it hard for me to chew.
例句 2:
他不喜歡吃過於嚼的肉,常常選擇嫩肉。
He doesn't like to eat overly chewy meat and often chooses tender meat.
例句 3:
這種肉的質感很嚼,可能需要搭配醬汁來改善口感。
The texture of this meat is very chewy, and it might need some sauce to improve the taste.
指肉質堅硬且難以咀嚼,通常與不當的烹調方法有關。這類肉在口感上可能不佳,影響整體用餐體驗。
例句 1:
這塊豬肉真的太硬了,我幾乎吃不下。
This piece of pork is really too hard for me to eat.
例句 2:
不當的烹調會導致肉質變硬,影響菜餚的口感。
Improper cooking can cause the meat to become hard, affecting the dish's texture.
例句 3:
他總是避免點硬肉,因為他喜歡嫩滑的口感。
He always avoids ordering hard meat because he prefers a tender texture.
這通常指的是肉質有一定的彈性和堅固度,但並不一定意味著難以咀嚼。有時候,這種質地的肉可以是美味的選擇,尤其是在某些料理中。
例句 1:
這種魚肉的質感相當堅實,口感很好。
The texture of this fish is quite firm, and it's very tasty.
例句 2:
有些人喜歡吃堅實的肉,因為它的口感更好。
Some people prefer to eat firm meat because it has a better texture.
例句 3:
這道菜的牛肉質地堅實,搭配醬汁非常美味。
The beef in this dish has a firm texture and is delicious with the sauce.