撒水的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撒水」這個詞在中文中主要指的是將水灑出或噴灑的動作。這個詞通常用於描述在某些情況下,將水用某種方式散布到空氣中或地面上。這種行為可能是為了灌溉、清潔、降溫或其他目的。

依照不同程度的英文解釋

  1. To spread water around.
  2. To spray or pour water.
  3. To distribute water over a surface.
  4. To scatter water in a specific area.
  5. To apply water in a widespread manner.
  6. To disperse water, often for a specific purpose.
  7. To release water in a way that covers a certain area.
  8. To emit or project water over a defined space.
  9. To administer water in a manner that enhances its distribution across a surface.
  10. To actively distribute water, often for cooling or irrigation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Sprinkle water

用法:

這個詞通常用於描述輕柔地將水灑在某個地方,常見於園藝或烹飪中。它可以指用手或工具將水輕輕地分散在表面上,通常是為了保持植物的濕潤或增加食物的風味。

例句及翻譯:

例句 1:

我在花園裡撒水,以保持植物的健康。

I sprinkle water in the garden to keep the plants healthy.

例句 2:

她在蛋糕上撒了一些水,讓它更美味。

She sprinkled some water on the cake to make it more delicious.

例句 3:

這個方法可以幫助你均勻地撒水

This method can help you sprinkle water evenly.

2:Watering

用法:

這個詞通常用於描述為植物或作物提供水的行為,特別是在農業或園藝中。它可以是手動或自動進行,目的是確保植物獲得足夠的水分以促進生長。

例句及翻譯:

例句 1:

每天都要為花園中的植物澆水。

You need to water the plants in the garden every day.

例句 2:

在炎熱的夏天,記得給草坪澆水。

Remember to water the lawn during the hot summer.

例句 3:

這種植物需要定期澆水才能生長。

This type of plant needs regular watering to grow.

3:Irrigation

用法:

這個詞通常用於描述在農業中系統性地供應水分的過程,特別是在大規模農田中。它可以是自然的或人工的,目的是提高作物的產量和質量。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的農業依賴於有效的灌溉系統。

The agriculture in this area relies on an efficient irrigation system.

例句 2:

他們正在研究如何改善灌溉技術。

They are researching how to improve irrigation techniques.

例句 3:

灌溉對於乾旱地區的農作物生長至關重要。

Irrigation is crucial for crop growth in arid regions.

4:Splashing water

用法:

這個詞通常用於描述將水快速或用力地灑出,可能是因為某種活動或意外。它可以用於遊戲、清潔或其他情況,通常帶有一種活潑或不拘一格的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

孩子們在水池裡噴灑水,玩得很開心。

The kids are splashing water in the pool and having a great time.

例句 2:

他在清洗車子時不小心把水濺到了我身上。

He accidentally splashed water on me while washing the car.

例句 3:

這場雨把路面上的水濺起來了。

The rain splashed water onto the pavement.