「普通年」這個詞在中文中通常指的是一個正常或一般的年份,沒有特別的事件或變化。通常用來與「閏年」對比,閏年是指具有額外一天的年份,以調整曆法。普通年通常指的是365天的年份。
指的是在曆法中,擁有365天的年份。這類年份不包括閏年,閏年則是每四年出現一次,擁有366天。普通年通常用來描述沒有特殊事件或重要日子的年份,與閏年形成對比。
例句 1:
2021年是一個普通年。
The year 2021 is a common year.
例句 2:
在普通年中,2月只有28天。
In a common year, February has only 28 days.
例句 3:
我們的計劃在普通年中進行得很順利。
Our plans went smoothly in a common year.
這個詞通常用於描述在曆法系統中,正常的365天年份。標準年不包括閏年,通常用於日曆計算和時間管理。
例句 1:
根據標準年,這個計劃需要一年來完成。
According to the standard year, this project will take a year to complete.
例句 2:
在標準年內,我們的業務增長了10%。
In the standard year, our business grew by 10%.
例句 3:
這個事件發生在一個標準年中。
This event occurred in a standard year.
指的是沒有閏日的年份,通常用來與閏年相對應。這個詞強調年份的常規性,並且在日曆和計算中非常常見。
例句 1:
這是一個正常的年份,沒有任何特殊的節日。
This is a regular year with no special holidays.
例句 2:
在這個常規年份中,學校的學期安排正常。
In this regular year, the school schedule is normal.
例句 3:
他們的計畫在這個常規年份中實現了。
Their plan was realized in this regular year.
明確指代不含閏日的年份,強調年份的普通性。這個詞在討論曆法時非常有用,尤其是在涉及時間計算或歷史事件時。
例句 1:
2023年是一個非閏年。
The year 2023 is a non-leap year.
例句 2:
在非閏年中,2月的天數是28天。
In a non-leap year, February has 28 days.
例句 3:
我們的計劃在非閏年中進行得很順利。
Our plans went smoothly in a non-leap year.