「最遲」這個詞在中文中主要用來表示時間上的限制,指的是某件事情必須在某個時間點之前完成,或者是某個事件發生的最晚時間。它通常用於強調時間的緊迫性,表示一個截止日期或最後期限。
用於表示某件事情必須在特定時間之前完成,強調時間的緊迫性。這個詞通常在正式或非正式的語境中使用,特別是在商業或學術環境中,表示最後期限或要求的最晚完成時間。
例句 1:
報告最遲要在星期五提交。
The report needs to be submitted by Friday at the latest.
例句 2:
我們最遲要在下個月開始這個項目。
We need to start this project by next month at the latest.
例句 3:
這個問題最遲要在明天解決。
This issue must be resolved by tomorrow at the latest.
用於強調某件事情的截止時間,表示不可以超過這個時間點。這個短語常用於正式的書信、通知或指示中,提醒人們注意時間的限制。
例句 1:
請在週一之前回覆,最遲不可以超過週二。
Please respond by Monday, no later than Tuesday.
例句 2:
我們必須在下週的會議之前完成這項工作,最遲不可以晚於週五。
We must finish this work before next week's meeting, no later than Friday.
例句 3:
所有申請必須在截止日期之前提交,最遲不可以晚於下個月的第一天。
All applications must be submitted before the deadline, no later than the first day of next month.
這個短語用來強調某件事情必須在某個時間之前完成,通常用於正式的場合,表示最後期限。
例句 1:
請在下午五點之前完成這個任務,最遲不可以晚於六點。
Please complete this task by 5 PM, by the latest 6 PM.
例句 2:
我們需要在會議之前收到你的報告,最遲不可以晚於週四。
We need to receive your report before the meeting, by the latest Thursday.
例句 3:
這項工作必須在假期之前完成,最遲不可以超過下週。
This work must be completed before the holiday, by the latest next week.
用於描述某件事情發生的最晚時間,通常強調時間的限制。這個短語可以用於各種情境中,從日常交流到正式的商業溝通。
例句 1:
我們可以在星期六進行會議,最遲不可以晚於下午三點。
We can hold the meeting on Saturday, as late as 3 PM.
例句 2:
如果需要,我們可以在星期五進行最後的檢查,最遲不可以晚於下午五點。
If necessary, we can do the final check on Friday, as late as 5 PM.
例句 3:
他們可以在假期前的最後一天提交報告,最遲不可以晚於星期日。
They can submit the report on the last day before the holiday, as late as Sunday.