「老路」這個詞在中文中通常指的是一條熟悉的、常走的路,可以是實際的道路,也可以是比喻某種慣常的做法或思維方式。在某些情境下,它也可以指代過去的經驗或方法,暗示著一種保守的或傳統的做事方式。
指一條過去常走的路,通常在地理或旅行的語境中使用。它可以指代一條熟悉的道路,或者是某個地方的歷史路徑。這個詞也可以用來比喻某種慣用的方法或思維方式,強調其歷史性和傳統性。
例句 1:
這條老路通往村莊,很多人都知道。
This old path leads to the village, and many people are familiar with it.
例句 2:
我們經常走這條老路去上學。
We often take this old path to school.
例句 3:
這條老路在歷史上有很多故事。
This old path has many stories from history.
指一種根深蒂固的做事方法,通常與文化或習俗有關。它可以是某種技藝、習慣或生活方式,強調其延續性和穩定性。在某些情況下,這個詞也可能暗示著對新方法的抵制。
例句 1:
在這個村莊,人們仍然遵循傳統的方式過節。
In this village, people still celebrate the festival in the traditional way.
例句 2:
這種傳統的方式在現代社會中受到挑戰。
This traditional way is being challenged in modern society.
例句 3:
他們的傳統方式使他們的文化保持活力。
Their traditional way keeps their culture vibrant.
指一條常常走的路,通常在日常生活或旅行的語境中使用。它強調了對某條路的熟悉程度,可能是因為經常使用或因為其便利性。
例句 1:
這條熟悉的路讓我很快就能到達目的地。
This familiar route allows me to reach my destination quickly.
例句 2:
他們選擇了這條熟悉的路,因為它更安全。
They chose this familiar route because it is safer.
例句 3:
即使有新路線,他們仍然喜歡走這條熟悉的路。
Even with new routes available, they still prefer this familiar route.
指一種已被廣泛接受的做事方式,通常在專業或學術領域中使用。它強調了某種方法的可靠性和有效性,並且在實踐中已經證明過其價值。
例句 1:
這是一個已建立的方法,許多專家都推薦使用。
This is an established method that many experts recommend.
例句 2:
在這些情況下,使用已建立的方法是最安全的選擇。
In these cases, using an established method is the safest choice.
例句 3:
他們依賴這個已建立的方法來確保結果的準確性。
They rely on this established method to ensure the accuracy of the results.