濱海灣的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「濱海灣」通常指的是靠近海洋的灣區,這種地理特徵通常會有美麗的海岸線和自然景觀。這個詞在某些情況下也可能指特定的地名或地區,例如新加坡的濱海灣。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place near the sea.
  2. An area where the land meets the ocean.
  3. A coastal area that is often beautiful.
  4. A part of the coastline that curves inward.
  5. A geographical feature where land and sea meet.
  6. A bay area that typically has scenic views and recreational activities.
  7. A coastal inlet that provides natural harboring and often has tourism.
  8. A region characterized by its proximity to the ocean, often featuring beaches and marine activities.
  9. A coastal indentation that is significant for ecological, recreational, or economic purposes.
  10. A coastal area often known for its beauty and leisure activities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Coastal Bay

用法:

指的是位於海岸附近的灣,通常有著壯觀的海景和豐富的生態系統。這個詞在旅遊和地理學中經常使用,描述如沙灘、海洋活動和海洋生物棲息地等景點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個濱海灣是旅遊者喜愛的度假地。

This coastal bay is a favorite vacation spot for tourists.

例句 2:

我們在濱海灣享受了美好的日落。

We enjoyed a beautiful sunset at the coastal bay.

例句 3:

這裡的濱海灣擁有豐富的海洋生態。

The coastal bay here has a rich marine ecosystem.

2:Harbor

用法:

通常指的是一個天然或人工的避風港,供船隻停靠和避難。它是商業和漁業活動的重要地點,並且常常是城市或城鎮的經濟中心之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這個港口是我們城市的重要貿易中心。

This harbor is an important trade center for our city.

例句 2:

漁船在港口裡安全停靠。

Fishing boats dock safely in the harbor.

例句 3:

這個港口每天都有很多船隻進出。

Many ships come in and out of this harbor every day.

3:Inlet

用法:

指的是海洋或湖泊的水域進入陸地的一部分,通常有著平靜的水面和豐富的生態。這個詞在地理學上常用來描述水流進入的地區,提供了良好的棲息地。

例句及翻譯:

例句 1:

這個小灣是許多海洋生物的棲息地。

This inlet is a habitat for many marine creatures.

例句 2:

我們在小灣裡划船,享受寧靜的時光。

We rowed in the inlet, enjoying a peaceful moment.

例句 3:

這裡的水域非常適合釣魚。

The waters here are great for fishing.

4:Seaside

用法:

通常指的是海邊的區域,這裡有沙灘、海洋和各種水上活動。這個詞常用於旅遊和休閒的上下文中,描述人們度假或放鬆的地方。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在海邊度過了一個愉快的週末。

We had a lovely weekend at the seaside.

例句 2:

海邊的風景令人驚嘆。

The views at the seaside are breathtaking.

例句 3:

她喜歡在海邊散步,享受海風。

She loves walking by the seaside, enjoying the sea breeze.