「AA」這個詞在中文裡通常指的是「AA制」,這是一種分攤費用的方式,特別是在聚餐、活動或旅行等場合中,每個人各自支付自己的部分,避免由單一個體負擔全部費用。這種方式在年輕人和朋友之間的社交活動中相當普遍。
這是一個常見的短語,通常在朋友或同事聚餐時使用,表示大家共同負擔費用。這種方式可以避免一個人支付全部的費用,讓每個人都能更輕鬆地參加活動。
例句 1:
我們今天晚上一起吃飯,決定AA制,大家一起分擔費用。
We are going out for dinner tonight and decided to split the bill.
例句 2:
如果你們想一起去看電影,我們可以在票價上AA制。
If you want to go to the movies together, we can split the ticket price.
例句 3:
他們在聚會上選擇AA制,這樣每個人都能負擔得起。
They chose to split the bill at the party so that everyone could afford it.
這個詞通常用於描述在團體活動或項目中,所有參與者共同分擔費用的情況。這種方式常見於旅行、聚會或其他社交活動中,旨在減輕個人的經濟負擔。
例句 1:
在這次旅行中,我們採用了成本分攤的方法,讓每個人都能享受旅程。
We used cost-sharing for this trip so that everyone could enjoy the journey.
例句 2:
這個活動的費用由所有參加者共同分擔,這樣每個人都能參加。
The costs of this event are shared by all participants so that everyone can join.
例句 3:
他們在計劃聚會時,決定進行成本分攤,以便每個人都能參與。
They decided on cost-sharing while planning the gathering so that everyone could participate.
這是一種具體的做法,表示在特定情況下,將所有的費用平均分配給每個人。這常見於朋友聚會、家庭活動或團隊出行等場合。
例句 1:
我們在旅行中均分所有的開支,這樣大家都能享受旅程。
We equally divided expenses during the trip so that everyone could enjoy.
例句 2:
在這個聚會上,我們決定將所有的費用平均分配。
At this gathering, we decided to equally divide all the expenses.
例句 3:
為了避免爭議,我們在晚餐時選擇了均分開支。
To avoid disputes, we chose to equally divide expenses at dinner.