「花光」這個詞在中文中主要指的是花費完所有的資金、時間或資源,通常帶有一種消耗殆盡的意味。它可以用來描述金錢的使用,也可以用於時間或其他資源的耗盡。
表示將所有的資金或資源都花掉,通常帶有一種消耗的意味。這個詞語在日常生活中經常使用,特別是在談論財務狀況時。人們經常會提到自己在某個特定的活動或購物中花光了所有的錢。
例句 1:
我昨天花光了我的零用錢。
I spent all my pocket money yesterday.
例句 2:
他在旅行中花光了所有的預算。
He spent all his budget on the trip.
例句 3:
不要把所有的錢都花光,留點應急的。
Don't spend all your money; save some for emergencies.
指耗盡某種資源,無論是金錢、食物還是其他物品。這個詞語可以用在多種情境中,無論是描述日常生活中的消耗,還是專業環境中的資源管理。
例句 1:
我們已經用光了所有的食材,得去買新的。
We have used up all the ingredients and need to buy more.
例句 2:
他們在派對上用光了所有的飲料。
They used up all the drinks at the party.
例句 3:
我快用光我的時間了,必須加快進度。
I'm about to use up all my time and need to speed up.
通常用於形容徹底耗盡某種資源,尤其是金錢或精力。這個詞語通常用於強調耗盡的程度,表示無法再繼續使用或消耗。
例句 1:
她把所有的精力都耗盡在這個項目上。
She exhausted all her energy on this project.
例句 2:
這個月我已經耗盡了所有的資金。
I have exhausted all my funds this month.
例句 3:
我們的資源已經耗盡,必須尋找新的方案。
Our resources have been exhausted, and we need to find new solutions.
通常用於描述逐漸減少或耗盡的過程,尤其是指金錢、資源或能量的減少。這個詞語常用於科學或經濟學中,強調資源的消耗會導致不足或危機。
例句 1:
過度捕撈已經耗盡了海洋中的魚類資源。
Overfishing has depleted the fish stocks in the ocean.
例句 2:
我們的能源資源正在被迅速耗盡。
Our energy resources are being rapidly depleted.
例句 3:
這項計畫如果不進行調整,將會耗盡所有的財政資源。
If this project is not adjusted, it will deplete all financial resources.