「末年」這個詞在中文中通常指的是某個時期的最後一年或最後階段,特別是指某個時代、朝代或歷史事件的結束階段。在某些文學或宗教的上下文中,末年也可能指末日或世界的終結。
通常用於描述某個歷史時期、文化或社會狀態的結束,這個詞彙經常出現在文學、歷史或社會評論中,強調一個時代的特徵和影響。
例句 1:
這場戰爭標誌著一個時代的結束。
This war marked the end of an era.
例句 2:
隨著科技的進步,我們正經歷著一個新的時代的開始,而舊時代則已經結束。
With the advancement of technology, we are witnessing the beginning of a new era, while the old era has come to an end.
例句 3:
這位藝術家的去世象徵著一個文化時期的結束。
The artist's passing symbolizes the end of a cultural era.
通常用於描述某個歷史時期或個體生命中的最後幾年,強調這段時間的重要性和影響。
例句 1:
在他的最後幾年中,他專注於寫作和反思。
In his final years, he focused on writing and reflection.
例句 2:
這個國家在其最後幾年面臨了許多挑戰。
The country faced many challenges in its final years.
例句 3:
她在最後幾年積極參與慈善活動。
She actively participated in charitable activities during her final years.
用於描述某個過程或事件的最後階段,通常強調這個階段的關鍵性和影響。
例句 1:
這個計畫的最後階段將於下個月開始。
The last phase of this project will begin next month.
例句 2:
在這個研究的最後階段,研究人員將進行數據分析。
In the last phase of this research, researchers will conduct data analysis.
例句 3:
這場比賽的最後階段充滿了緊張的氣氛。
The last phase of the game was filled with tension.
通常用於描述某個時期的結束,強調這段時間的特徵和影響。
例句 1:
這個公司的關閉期對當地經濟造成了影響。
The closing period of this company had an impact on the local economy.
例句 2:
在這個歷史事件的關閉期,社會發生了重大變化。
During the closing period of this historical event, significant changes occurred in society.
例句 3:
這本書的結尾描繪了這個時代的關閉期。
The ending of this book depicts the closing period of this era.