段話的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「段話」這個詞在中文中通常指的是一段完整的語言表達,可以是口語或書面語,通常包含一個主題或思想的陳述。段話可以用來表達意見、敘述事件或提供信息。它的長度可以從幾句話到幾段文字不等,具體取決於所需表達的內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. A piece of speech or writing.
  2. A short section of text.
  3. A group of sentences about a topic.
  4. A coherent statement that conveys an idea.
  5. A structured expression of thoughts or ideas.
  6. A segment of communication that discusses a specific subject.
  7. A well-defined portion of discourse or narrative.
  8. A coherent and organized expression of concepts.
  9. A distinct segment of language that encapsulates a complete thought.
  10. A self-contained expression that conveys a specific message or idea.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Paragraph

用法:

通常用於書面語言中,表示一段文字的組織單位,通常由幾句話組成,圍繞一個中心思想展開。段落在文章中起到組織和結構的作用,幫助讀者理解內容的脈絡。在學術寫作、報告或文章中,段落是必不可少的,因為它們有助於清晰地表達觀點和論據。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的第一段話很吸引人。

The first paragraph of this article is very engaging.

例句 2:

請在每個段落中包含一個主題句。

Please include a topic sentence in each paragraph.

例句 3:

這段文字的段落結構需要改進。

The paragraph structure of this text needs improvement.

2:Statement

用法:

指一個完整的陳述,通常用於表達某種意見、事實或觀點。這個詞常見於正式的場合,如報告、新聞稿或法律文件中。陳述通常是明確的,並且可以是口語或書面形式,旨在傳達清晰的信息。

例句及翻譯:

例句 1:

他的聲明引起了媒體的廣泛關注。

His statement attracted widespread media attention.

例句 2:

請在會議上發表你的陳述。

Please present your statement at the meeting.

例句 3:

這份文件包含了公司的財務陳述。

This document contains the company's financial statements.

3:Passage

用法:

通常指一段文本或文章的選取部分,這段文字可以是小說、文章或其他書面作品中的一部分。它通常用來引用或分析特定的內容,並且可以是長的或短的,根據所需的上下文而定。

例句及翻譯:

例句 1:

這段文字的內容很感人。

The passage is very touching.

例句 2:

我們需要分析這段文字的主題。

We need to analyze the theme of this passage.

例句 3:

這本書中有一段話特別引人注目。

There is a passage in this book that is particularly noteworthy.

4:Segment

用法:

用於描述一部分或一段,通常在數據分析、商業報告或其他需要將整體分割成部分的情況下使用。這個詞可以應用於各種領域,從市場細分到數據集的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這個市場的細分讓我們更容易理解消費者需求。

The segmentation of this market makes it easier for us to understand consumer needs.

例句 2:

請將這段話分成幾個部分進行分析。

Please segment this passage into several parts for analysis.

例句 3:

這個報告的每一個部分都有其特定的目的。

Each segment of this report serves a specific purpose.