「無內襯」這個詞在中文中通常用來形容某種衣物或物品的設計,表示該物品沒有內部的襯墊或內層,通常用於描述服裝、包包或其他物品的結構。無內襯的設計可能使物品更加輕便,適合某些場合,但也可能影響保暖性或舒適度。
這個詞通常用於描述衣物、包包或其他物品的內部設計,表示沒有內襯。無內襯的物品通常較輕便,但可能在某些情況下不如有內襯的物品保暖或舒適。
例句 1:
這件外套是無內襯的,適合春秋季節穿著。
This jacket is unlined, making it suitable for spring and autumn wear.
例句 2:
這款包包是無內襯設計,讓它更加輕巧。
This bag features an unlined design, making it lighter.
例句 3:
無內襯的裙子在夏天穿著會更涼快。
An unlined dress will be cooler to wear in the summer.
指物品的設計或結構上沒有內部的襯層,這樣的設計通常會影響物品的保護性或舒適性。
例句 1:
這雙鞋是無內襯的,適合在炎熱的天氣中穿著。
These shoes are without lining, making them suitable for hot weather.
例句 2:
這件襯衫是無內襯的,讓它在夏天穿著更舒適。
This shirt is without lining, making it more comfortable to wear in summer.
例句 3:
無內襯的外套在設計上更簡約,適合休閒場合。
The jacket without lining has a more minimalist design, suitable for casual occasions.
這個表達強調物品的結構上缺少內部的層,通常用於描述衣物或其他類似的物品。
例句 1:
這件背心沒有內層,非常適合運動時穿著。
This vest has no inner layer, making it perfect for wearing during sports.
例句 2:
這款短褲是無內層設計,適合炎熱的夏天。
These shorts are designed with no inner layer, ideal for hot summer days.
例句 3:
無內層的外套在冬天可能不夠保暖。
A coat with no inner layer might not be warm enough for winter.
這個詞強調物品的設計上完全沒有內襯,通常用於形容服裝或包包的特性。
例句 1:
這款連衣裙是無內襯的,讓它在夏天穿著更加涼快。
This dress is liningless, making it cooler to wear in the summer.
例句 2:
這種無內襯的設計在時尚界越來越受歡迎。
This liningless design is becoming increasingly popular in the fashion industry.
例句 3:
無內襯的設計讓這件外套看起來更輕盈。
The liningless design gives this jacket a lighter appearance.