「獨家的」這個詞在中文中主要用來形容某種特權或專屬的狀態,通常指某個人或機構擁有的獨特權利或資源。這個詞常用於新聞報導、商業合作或產品推廣等情境,表示某項資訊、商品或服務是唯一的,其他人無法獲得或使用。
通常用來形容某些特權或權限,表示某個產品、服務或活動僅限於特定的個人或群體。這個詞常見於商業、媒體和娛樂領域,特別是當涉及到VIP活動、專屬會員或限量商品時。
例句 1:
這家餐廳提供獨家的會員優惠。
This restaurant offers exclusive member discounts.
例句 2:
他們發布了一份獨家的報導,只有我們的報社能夠獲得。
They released an exclusive report that only our newspaper could obtain.
例句 3:
這款香水是獨家發售,只在特定的商店出售。
This perfume is available exclusively at select stores.
用來描述某個事物或特質的獨特性,強調其與眾不同,無法被複製或替代。這個詞可以用於藝術、文化、產品設計等領域,表示某個創作或概念的獨特風格或特色。
例句 1:
這幅畫是他獨家的風格,無法被模仿。
This painting is in his unique style and cannot be replicated.
例句 2:
這款產品的設計非常獨特,吸引了很多顧客。
The design of this product is very unique and attracts many customers.
例句 3:
她的獨特才能使她在這個行業中脫穎而出。
Her unique talent sets her apart in this industry.
通常用於商業和法律領域,指某些專屬的技術、產品或資訊,這些都是特定公司或個人擁有的,並受到法律保護。這個詞常見於科技和商業文件中,強調某項技術或產品的專有性。
例句 1:
這家公司擁有一項獨家的專利技術。
This company has a proprietary patented technology.
例句 2:
他們的獨家配方是公司的商業秘密。
Their proprietary formula is a trade secret.
例句 3:
這款軟件使用了獨家的演算法。
This software uses a proprietary algorithm.
用來形容某個事物的特殊性,通常表示某種重要性、獨特性或附加價值。在商業推廣中,特別優惠或活動常被稱為獨家優惠,吸引顧客參與。
例句 1:
這個活動只有受邀者才能參加,真是個獨家的機會。
This event is only for invitees, a truly special opportunity.
例句 2:
他們推出了一個獨家的促銷活動,吸引了大量顧客。
They launched a special promotion that attracted many customers.
例句 3:
這個獨家的優惠僅限於本月內有效。
This special offer is valid only for this month.