(LLP)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

(LLP)是「有限責任合夥」的縮寫,這是一種商業組織形式,通常由兩個或多個合夥人組成,這些合夥人對公司的債務和法律責任的承擔僅限於他們的投資額。這種結構在某些國家和地區特別流行,因為它提供了合夥人之間的靈活性和保護,並且不需要像公司一樣的繁瑣管理。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of business partnership with limited liability.
  2. A partnership where partners are not fully responsible for debts.
  3. A business structure that protects partners from personal liability.
  4. A form of partnership that limits the liability of some partners.
  5. A legal structure for a partnership that provides limited liability to its partners.
  6. A partnership model that protects individual partners from personal responsibility for the partnership's debts.
  7. A business arrangement that combines elements of partnerships and corporations.
  8. A hybrid business entity that offers limited liability to its partners while allowing for flexible management.
  9. A legal entity that allows partners to limit their personal liability while still participating in the management of the business.
  10. A type of business organization that provides liability protection to its owners, similar to a corporation but structured as a partnership.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Limited Liability Partnership

用法:

這是「有限責任合夥」的全名,強調合夥人對公司債務的有限責任。這種結構在法律上被認可,並且通常用於專業服務行業,例如律師事務所和會計師事務所。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司是以有限責任合夥的形式運營的。

This company operates as a limited liability partnership.

例句 2:

許多律師選擇成立有限責任合夥以保護個人資產。

Many lawyers choose to form a limited liability partnership to protect their personal assets.

例句 3:

有限責任合夥的結構使合夥人能夠共同經營業務。

The structure of a limited liability partnership allows partners to manage the business together.

2:LLP

用法:

這是「有限責任合夥」的縮寫,通常用於商業文件或法律文件中,以簡化表達。它在專業領域中尤其常見,因為許多專業人士選擇這種結構來運營其業務。

例句及翻譯:

例句 1:

在台灣,許多會計師事務所選擇以 LLP 的形式運營。

In Taiwan, many accounting firms choose to operate in the form of an LLP.

例句 2:

他們的公司名稱後面加上 LLP 表示它是一個有限責任合夥。

Their company name includes LLP, indicating that it is a limited liability partnership.

例句 3:

LLP 結構為業主提供了靈活性和保護。

The LLP structure provides flexibility and protection for the owners.

3:Partnership

用法:

這是一種商業結構,通常由兩個或多個人共同擁有和經營。雖然合夥人之間的責任可能不如有限責任合夥那麼受到限制,但合夥仍然是許多小型企業的常見選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司是由三位合夥人共同經營的。

This company is run by three partners.

例句 2:

合夥關係的成立需要明確的協議。

The establishment of a partnership requires a clear agreement.

例句 3:

他們的合夥關係在業務上非常成功。

Their partnership has been very successful in business.

4:Business Structure

用法:

這是一個更廣泛的術語,指的是企業的法律和組織形式,包括公司、合夥、有限責任公司等。了解不同的商業結構對於選擇最合適的運營方式非常重要。

例句及翻譯:

例句 1:

選擇正確的商業結構對於公司的成功至關重要。

Choosing the right business structure is crucial for the success of the company.

例句 2:

不同的商業結構有不同的稅務和法律責任。

Different business structures have different tax and legal liabilities.

例句 3:

在創業之前,應該仔細考慮商業結構的選擇。

Before starting a business, one should carefully consider the choice of business structure.