oppressive的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「壓迫的」這個詞用來描述一種情況或環境,通常是指對某個群體或個體施加過度的控制、壓力或不公正的待遇,導致其自由受到限制或生活質量下降。這種情況可能涉及政治、社會、經濟或心理層面的壓迫。在許多情況下,這種壓迫會引發抗議或反抗行動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that feels heavy and unfair.
  2. Something that makes you feel trapped.
  3. A situation that is hard to bear.
  4. An environment that is harsh and controlling.
  5. A situation or system that limits freedom.
  6. An environment characterized by severe restrictions on personal liberties.
  7. A condition where individuals feel overwhelmed and constrained.
  8. A scenario where authority exerts excessive control over individuals.
  9. A systemic condition that enforces subjugation and diminishes individual rights.
  10. A climate of domination that suppresses dissent and individuality.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Repressive

用法:

通常用於描述政府或權威機構採取的措施,這些措施限制言論、行動或思想自由,通常與政治或社會控制有關。這個詞有強烈的負面含義,暗示著對個人自由的壓制和不公正的待遇。在歷史和現代社會中,許多專制政權的行為都被形容為壓制性。

例句及翻譯:

例句 1:

這個政權的壓制性政策讓人民無法自由表達意見。

The repressive policies of the regime prevent people from speaking freely.

例句 2:

在壓制性環境中,創造力和創新常常受到抑制。

In a repressive environment, creativity and innovation are often stifled.

例句 3:

他們逃離了那個壓制性的社會。

They escaped from that repressive society.

2:Overbearing

用法:

這個詞用來描述某人或某種行為過於控制或干涉,常常讓他人感到不舒服或壓力。這種行為可能發生在家庭、工作或社交環境中,通常會導致人際關係的緊張。過於強勢的行為可能會讓人感到窒息或無法自由表達自己的想法。

例句及翻譯:

例句 1:

他的過於強勢的管理風格讓員工感到壓力。

His overbearing management style puts pressure on the employees.

例句 2:

她的過於強勢的態度讓朋友們感到不自在。

Her overbearing attitude makes her friends feel uncomfortable.

例句 3:

在過於強勢的環境中,人們往往不敢表達自己的意見。

In an overbearing environment, people often hesitate to express their opinions.

3:Stifling

用法:

這個詞描述了一種抑制或限制的情況,通常讓人感到無法呼吸或發揮潛力。它可以用來形容社會、文化或情感上的壓制,讓人感到無法自由發展或表達自己。這種情況常常導致人們的創造力和生產力下降。

例句及翻譯:

例句 1:

這種抑制的氣氛讓她無法發揮自己的才華。

The stifling atmosphere prevents her from showcasing her talents.

例句 2:

他感到在這個抑制的環境中無法成長。

He feels he cannot grow in this stifling environment.

例句 3:

抑制的文化常常會抑制創新和變革。

A stifling culture often suppresses innovation and change.