「不耐水洗」這個詞通常用來形容某種材料或物品在接觸水或洗滌過程中容易受損或變形,無法承受水洗的影響。這個詞常見於衣物、家居用品或其他物品的標籤上,提醒消費者在清洗時需要特別小心,避免使用水洗或需要採取特定的清洗方式。
這個詞用來形容無法用水清洗的物品,通常是因為材料的特性或製作方式。這類物品需要特殊的清潔方法,或是只能用乾洗等方式處理。
例句 1:
這件衣服標示為不耐水洗,所以要用乾洗。
This garment is labeled as not washable, so it should be dry cleaned.
例句 2:
這種布料不耐水洗,容易變形。
This type of fabric is not washable and can easily lose its shape.
例句 3:
請遵循清潔指示,因為這些物品不耐水洗。
Please follow the cleaning instructions, as these items are not washable.
指那些在水中容易損壞或變形的物品,通常用於描述某些材料或產品的特性。這類物品需要特別的保護,以免在水中受損。
例句 1:
這種材料是水敏感的,所以要避免讓它接觸到水。
This material is water-sensitive, so avoid exposing it to water.
例句 2:
這些裝飾品是水敏感的,應該保持乾燥。
These decorations are water-sensitive and should be kept dry.
例句 3:
水敏感的產品需要特別小心處理。
Water-sensitive products require careful handling.
這個詞通常用於描述那些無法抵抗水分的物品,這意味著如果接觸到水,它們可能會受損或失去功能。
例句 1:
這雙鞋子不防水,因此在雨天不適合穿。
These shoes are not water-resistant, so they are not suitable for rainy days.
例句 2:
這款手機不防水,請小心使用。
This phone is not water-resistant, so please use it carefully.
例句 3:
這種材料不防水,建議在潮濕環境中避免使用。
This material is not water-resistant and should be avoided in humid environments.
通常用來形容那些需要特別小心處理的物品,因為它們容易受損。這不僅限於水洗,也可以包括其他形式的清潔或操作。
例句 1:
這件衣服非常精緻,必須小心清洗。
This dress is very delicate and must be washed carefully.
例句 2:
這種精緻的裝飾品需要特別注意,避免水洗。
This delicate ornament requires special care and should not be washed with water.
例句 3:
請小心處理這些精緻的物品,以免損壞。
Please handle these delicate items with care to avoid damage.