「不輕鬆」這個詞在中文中通常用來形容某種情況或狀態,表示不舒服、壓力大或艱難,通常與身心的疲憊或困難有關。它可以用來描述工作、學習或生活中的挑戰,暗示著需要付出額外的努力或面對困難的情況。
用來強調某件事情的難度或挑戰性,通常用於描述需要付出努力才能完成的任務或情況。在學習新技能或面對困難的工作時,人們常常會說這件事不輕鬆,意味著需要時間和耐心來克服。
例句 1:
學習一門新語言不輕鬆,但很值得。
Learning a new language is not easy, but it's worth it.
例句 2:
這項任務不輕鬆,我們需要一起合作。
This task is not easy; we need to work together.
例句 3:
他知道這條路不輕鬆,但他仍然決定繼續前進。
He knows the road is not easy, but he still decides to move forward.
用來描述某個任務或情況需要努力和技能才能克服,通常帶有積極的意味,暗示著克服挑戰後的成就感。在工作或學業上,面對挑戰可以促進個人成長和發展。
例句 1:
這個項目非常具有挑戰性,但我喜歡這種感覺。
This project is very challenging, but I enjoy the feeling.
例句 2:
這次考試對我來說是一個挑戰。
This exam is a challenge for me.
例句 3:
他們的工作環境充滿挑戰,促使他們不斷成長。
Their work environment is full of challenges that push them to grow.
用於強調某件事情的不容易,通常暗示著需要克服障礙或困難。在學習、工作或生活中,人們常常會遇到困難的情況,這些情況需要時間、精力或特定的技能來解決。
例句 1:
這道數學題非常困難,我需要一些幫助。
This math problem is very difficult; I need some help.
例句 2:
他面對的情況很困難,但他仍然堅持下去。
The situation he faces is difficult, but he still perseveres.
例句 3:
找到合適的解決方案是個困難的挑戰。
Finding the right solution is a difficult challenge.
用來描述某種情況或環境造成的壓力,通常與情緒或心理狀態有關。工作、學習或生活中的壓力源都可以使人感到不輕鬆,這可能影響到健康和幸福感。
例句 1:
這段時間的工作對我來說非常有壓力。
This period of work is very stressful for me.
例句 2:
她的生活充滿了壓力,讓她感到不輕鬆。
Her life is full of stress, making her feel uneasy.
例句 3:
他們的工作環境非常有壓力,影響了他們的表現。
Their work environment is very stressful, affecting their performance.