「低熱」是指體溫略高於正常範圍,但並未達到發燒的程度。通常,正常體溫範圍為36.1°C至37.2°C,而低熱一般指體溫在37.3°C至38.0°C之間。低熱可能是由於感染、發炎、過度疲勞或其他健康問題引起的。
通常指體溫輕微升高的情況,可能是身體對某種感染或疾病的反應。這種情況通常不需要特殊治療,但應該觀察其他症狀。如果持續存在,可能需要就醫。
例句 1:
他最近有輕微的低熱,建議去看醫生。
He has had a mild fever recently and should see a doctor.
例句 2:
輕微的低熱通常不需要服藥,但要注意休息。
A mild fever usually does not require medication, but rest is important.
例句 3:
如果低熱持續超過幾天,應該尋求醫療建議。
If the mild fever persists for more than a few days, medical advice should be sought.
這個詞通常用來描述體溫輕微上升的情況,可能是由於感冒、輕微感染或其他健康問題引起的。通常情況下,這種狀態不會造成太大擔憂,但如果伴隨其他症狀,則可能需要進一步檢查。
例句 1:
她感到不舒服,並且有輕微的低熱。
She feels unwell and has a slight fever.
例句 2:
醫生告訴他,輕微的低熱可能是感冒的徵兆。
The doctor told him that a slight fever might be a sign of a cold.
例句 3:
在這種情況下,輕微的低熱通常不需要特別治療。
In this case, a slight fever usually does not require special treatment.
這是一個醫學術語,用於描述體溫在正常範圍以上但低於發燒的狀態。這通常指的是37.3°C至38.0°C之間的體溫,可能與某些健康問題有關。
例句 1:
病人被診斷為低熱,體溫在正常範圍之上。
The patient was diagnosed with subfebrile temperature, which is above normal.
例句 2:
在某些情況下,低熱可能是慢性病的徵兆。
In some cases, subfebrile temperature may be a sign of a chronic illness.
例句 3:
醫生建議對低熱進行進一步檢查。
The doctor recommended further examination for the subfebrile condition.
這個術語通常用來描述輕微的發燒,通常體溫在37.3°C到38.0°C之間。這種情況可能是由於身體正在對抗感染或其他健康問題。
例句 1:
她有輕微的發燒,醫生建議多喝水。
She has a low-grade fever, and the doctor advised her to drink plenty of water.
例句 2:
他最近的低熱可能是由於病毒感染。
His recent low-grade fever may be due to a viral infection.
例句 3:
低熱可能伴隨著其他症狀,如疲勞或頭痛。
Low-grade fever may be accompanied by other symptoms such as fatigue or headache.