性質上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「性質上」這個詞通常用來描述事物的本質、特徵或性格。它可以用來討論某個事物的基本屬性或特徵,或是某種情況的根本性質。這個詞常用於科學、哲學和社會學等領域,以便深入探討事物的內在特徵或本質。

依照不同程度的英文解釋

  1. About the nature of something.
  2. How something is by its characteristics.
  3. Referring to the essential qualities.
  4. Describing the fundamental traits of something.
  5. Discussing the inherent attributes of a subject.
  6. Analyzing the intrinsic properties of an entity.
  7. Examining the core characteristics or essence.
  8. Investigating the underlying nature of phenomena.
  9. Exploring the fundamental essence or nature of a concept.
  10. Delving into the intrinsic qualities that define something.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In nature

用法:

這個短語用來描述事物的根本特徵或特性,通常用於科學和哲學的討論中。它可以指某物的本質或固有的屬性,幫助人們理解事物的基本運作方式或存在理由。

例句及翻譯:

例句 1:

水在性質上是液體。

Water is, in nature, a liquid.

例句 2:

某些動物在性質上是社會性的。

Some animals are social in nature.

例句 3:

這種材料在性質上非常耐熱。

This material is very heat-resistant in nature.

2:Essentially

用法:

這個詞用來強調某事物的核心或本質特徵,通常用於解釋或澄清某個概念。它可以用來表達某事物的基本意義或最重要的特點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題在性質上是道德的。

This issue is essentially moral.

例句 2:

我們的目標在性質上是為了促進合作。

Our goal is essentially to promote collaboration.

例句 3:

這項技術在性質上是創新的。

This technology is essentially innovative.

3:By nature

用法:

這個短語用來描述某事物的固有特質或特性,通常強調其自然的或內在的屬性。它可以用來表達某種事物的本質或其存在的理由。

例句及翻譯:

例句 1:

他們是好奇的,這是他們性質上的一部分。

They are curious by nature.

例句 2:

這種植物是耐旱的,這是它們的性質。

These plants are drought-resistant by nature.

例句 3:

她是友善的,這是她性質上的一部分。

She is friendly by nature.

4:Fundamentally

用法:

這個詞用來強調某事物的根本性質或重要特徵,通常用於深入分析或討論某個主題的本質。它可以用來指某事物的核心特徵或最基本的層面。

例句及翻譯:

例句 1:

這個理論在性質上是有爭議的。

This theory is fundamentally controversial.

例句 2:

他們的觀點在性質上是不同的。

Their perspectives are fundamentally different.

例句 3:

這個問題在性質上是複雜的。

This issue is fundamentally complex.