草葉集的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「草葉集」是美國詩人華爾特·惠特曼(Walt Whitman)的一部著名詩集,首次出版於1855年。該詩集的英文名為 "Leaves of Grass"。惠特曼在這部作品中探討了個體與自然、社會、生命和死亡等主題,並且以自由詩的形式表達了對於民主、平等和人性的讚美。這部詩集經過多次修訂和擴充,成為美國文學的經典之一,對後世的文學創作產生了深遠的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous book of poems.
  2. A collection of poems by a well-known poet.
  3. A book that talks about nature and life.
  4. A significant work of poetry that explores various themes.
  5. A celebrated poetry collection that reflects on humanity and nature.
  6. A landmark literary work that celebrates individuality and the human spirit.
  7. A profound poetic anthology that delves into the relationship between self and the universe.
  8. An influential compilation of free verse poetry that examines existential themes.
  9. A seminal text in American literature that challenges conventional poetic forms and celebrates the human experience.
  10. A pivotal collection of poetry that redefined American literature and emphasized themes of democracy and individuality.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Leaves of Grass

用法:

這是詩集的英文名稱,代表著草地上的葉子,象徵著生命的繁榮和自然的美麗。詩集中的作品強調了自然的力量和人類的存在。

例句及翻譯:

例句 1:

草葉集》是惠特曼最具代表性的作品之一。

"Leaves of Grass" is one of Whitman's most representative works.

例句 2:

這部詩集中充滿了對生命的讚美。

This poetry collection is filled with praises for life.

例句 3:

許多讀者被《草葉集》的自由詩形式所吸引。

Many readers are drawn to the free verse form of "Leaves of Grass."

2:Poetry collection

用法:

指的是由多首詩組成的書籍,通常由同一位詩人創作。這類作品常常圍繞著特定的主題或情感,並展現了詩人的風格和思想。

例句及翻譯:

例句 1:

這本詩集是當代詩人的一部重要作品。

This poetry collection is an important work by a contemporary poet.

例句 2:

她的詩集探討了愛與失落的主題。

Her poetry collection explores themes of love and loss.

例句 3:

詩集中的每一首詩都充滿了情感。

Each poem in the collection is filled with emotion.

3:Anthology

用法:

通常指由多位作者的作品組成的文集,可能包涵不同風格和主題的作品。詩歌選集是一種常見的文類,旨在展示不同詩人的才華。

例句及翻譯:

例句 1:

這本詩歌選集包含了許多著名詩人的作品。

This anthology includes works from many famous poets.

例句 2:

編者選擇了最佳的詩篇來編纂這本選集。

The editor selected the best poems to compile this anthology.

例句 3:

詩歌選集讓讀者能夠接觸到不同的風格。

The poetry anthology allows readers to experience different styles.

4:Verse

用法:

指的是詩的形式或結構,通常由韻律和節奏組成。這個詞可以泛指任何形式的詩歌,無論是古典的還是現代的。

例句及翻譯:

例句 1:

這首詩的韻律和節奏非常美妙。

The rhythm and meter of this verse are very beautiful.

例句 2:

她擅長寫自由詩和傳統的韻文。

She excels at writing free verse and traditional rhymed verse.

例句 3:

這位詩人的每一首詩都流露出獨特的韻味。

Every verse by this poet reveals a unique charm.