走得快的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「走得快」這個詞組的意思是指走路的速度很快,通常用來形容一個人行走的速度或動作的迅速。這個表達可以用於形容某人急於趕路、行動果斷,或是單純地在某種情況下需要快速移動。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move quickly by foot.
  2. To walk fast.
  3. To have a quick pace while walking.
  4. To travel on foot at a high speed.
  5. To walk rapidly.
  6. To proceed quickly on foot.
  7. To maintain a swift walking speed.
  8. To advance quickly by walking.
  9. To navigate on foot at an accelerated pace.
  10. To move with urgency while walking.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Walk quickly

用法:

表示以較快的速度走路,通常用於描述日常生活中的行走方式。這個表達常用於需要趕時間或急於到達某個地方的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是走得很快,從不遲到。

He always walks quickly and is never late.

例句 2:

我們需要走得快才能趕上公車。

We need to walk quickly to catch the bus.

例句 3:

走得快,讓我有點跟不上。

She walks quickly, and I have a hard time keeping up.

2:Move fast

用法:

這個表達可以用於描述快速的移動,無論是步行、跑步還是其他形式的運動。它強調行動的迅速性。

例句及翻譯:

例句 1:

在比賽中,選手們需要移動得快才能獲勝。

In the race, the competitors need to move fast to win.

例句 2:

如果你想在這個城市裡生存,你必須學會移動得快。

If you want to survive in this city, you have to learn to move fast.

例句 3:

他在緊急情況下總是能夠移動得快。

He can always move fast in an emergency.

3:Hurry

用法:

這個詞通常用來表示急於完成某件事情或趕往某地。它可以用於描述一種緊迫感,通常意味著需要快速行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們得快點,否則會遲到。

We need to hurry, or we'll be late.

例句 2:

她總是匆忙,似乎沒有時間停下來。

She is always in a hurry and seems to have no time to stop.

例句 3:

他匆忙地走進會議室,準備開始會議。

He hurried into the conference room, ready to start the meeting.

4:Rush

用法:

這個詞常用於描述急促的行動,通常暗示著一種緊張或匆忙的情況。它可以用於形容行走、工作或其他活動的速度。

例句及翻譯:

例句 1:

我們不能急於完成這個項目,必須仔細檢查。

We can't rush this project; we need to check it carefully.

例句 2:

她總是匆忙地走來走去,似乎有很多事情要做。

She is always rushing around, as if she has a lot to do.

例句 3:

在早高峰時期,大家都在急著上班。

During rush hour, everyone is hurrying to work.