「下一世」這個詞在中文中通常指的是下一個生命或存在的階段,常與宗教、哲學或靈性相關聯。它的意思是指在今生之後的另一個生命,這個概念在許多文化和宗教中都有出現,特別是在佛教和道教中,強調輪迴和因果法則。
這個詞強調在當前生命結束後,靈魂或意識將進入下一個生命的過程。它常見於討論輪迴或轉世的情境。許多宗教如佛教和印度教都相信靈魂會在不同的生命之間轉換,這取決於個體在過去生命中的行為和選擇。
例句 1:
我相信在下一世我們會再次相遇。
I believe we will meet again in the next life.
例句 2:
這本書探討了下一世的概念與意義。
This book explores the concept and significance of the next life.
例句 3:
他希望在下一世能成為一位更好的人。
He hopes to be a better person in the next life.
這個詞通常用於描述靈魂或意識的重新誕生,常見於東方宗教和哲學中。它強調靈魂的持續性和變化,並且與因果法則密切相關,個體的行為會影響其未來的生命狀態。
例句 1:
許多信仰認為人們經歷了多次的重生。
Many beliefs hold that people go through multiple rebirths.
例句 2:
重生的觀念讓人反思當前的生活選擇。
The idea of rebirth encourages reflection on current life choices.
例句 3:
她對重生的概念感到非常好奇。
She is very curious about the concept of rebirth.
這個詞通常指死後的存在,無論是靈魂的去處還是某種形式的持續存在。它在許多文化和宗教中都有不同的解釋,常與道德、靈魂的救贖或懲罰相關。
例句 1:
許多宗教都有關於死後生活的教義。
Many religions have doctrines regarding the afterlife.
例句 2:
他對於死後的生活有自己的看法。
He has his own views on the afterlife.
例句 3:
探索死後生活的問題一直是人類的追求。
Exploring questions about the afterlife has been a pursuit of humanity.
這個詞強調在當前生命結束後,個體將會有的未來生命。它可以用於討論靈魂的延續性以及生命的不同階段。
例句 1:
在未來的存在中,我希望能夠實現我的夢想。
In my future existence, I hope to realize my dreams.
例句 2:
許多人相信未來的存在會受到今生行為的影響。
Many believe that future existence will be influenced by actions in this life.
例句 3:
思考未來的存在讓我更加珍惜當下。
Thinking about future existence makes me cherish the present more.