小數額的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「小數額」通常指的是金額不高的交易或支付,特別是在商業或財務上,這通常涉及小額的費用或款項。這個詞可以用來描述一些不需要太多注意的金額,或是日常生活中常見的小額支出。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small amount of money.
  2. A little bit of money.
  3. Money that is not a lot.
  4. An amount of money that is considered small.
  5. A minor financial transaction.
  6. A financial amount that is low in value.
  7. A sum of money that is insignificant.
  8. A monetary value that is trivial.
  9. A nominal sum that does not require extensive consideration.
  10. A financial amount that is minimal and often overlooked.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Small amount

用法:

通常指金額不高的支付或費用,適用於日常生活中的小型交易或支出。這個詞可以用來描述不需要太多考慮的金額,適合在日常消費或小額交易中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆小數額的交易不需要太多的批准。

This small amount transaction does not require much approval.

例句 2:

我只需支付一小部分金額。

I only need to pay a small amount.

例句 3:

他們決定不對這筆小數額的費用進行報告。

They decided not to report this small amount of expense.

2:Minor sum

用法:

用於描述相對於其他較大金額來說,這筆金額是微不足道的。這種表達通常用於會計或財務報告中,強調其不重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆小數額在預算中幾乎不影響整體計劃。

This minor sum hardly affects the overall budget plan.

例句 2:

他們批准了這筆小數額的支出。

They approved the expenditure of this minor sum.

例句 3:

這筆小數額的捐款對於整體目標來說是微不足道的。

This minor sum of donation is negligible compared to the overall goal.

3:Trivial amount

用法:

通常用來形容在財務上不值得關注的金額,這個詞強調其不重要性或無關緊要。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆小數額的費用不值得爭論。

This trivial amount of expense is not worth discussing.

例句 2:

他們對這筆小數額的退款表示不滿。

They expressed dissatisfaction with the refund of this trivial amount.

例句 3:

在整個預算中,這筆小數額幾乎可以忽略不計。

In the entire budget, this trivial amount can almost be ignored.

4:Insignificant sum

用法:

用來描述金額小到不值得特別注意的情況,通常在正式或專業的環境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆小數額的支出不需要進行詳細記錄。

This insignificant sum of expenditure does not need to be recorded in detail.

例句 2:

對於這家公司來說,這筆小數額的損失是可以接受的。

For the company, this insignificant sum of loss is acceptable.

例句 3:

這筆小數額的捐款不會對我們的項目產生重大影響。

This insignificant sum of donation will not have a significant impact on our project.