「惹得」這個詞在中文中主要用來表示引起、造成某種情況或結果的行為,通常帶有負面的含義。它可以用來描述某人或某事引起了他人的不滿、困擾或麻煩。例如:當某人的行為使他人感到生氣或煩惱時,可以說他「惹得」別人不高興。
用於描述使某人感到煩惱或不悅的行為。這個詞通常指的是輕微的困擾,可能是由於某人的言行或情況造成的。它可以用在各種情境中,例如朋友之間的玩笑或工作環境中的小問題。
例句 1:
他總是惹得我很煩。
He always annoys me.
例句 2:
這個噪音讓我感到很煩。
This noise really annoys me.
例句 3:
她的行為讓大家都很煩。
Her behavior annoys everyone.
用來描述引起某種情感或反應的行為,通常是負面的。這個詞常用於描述激怒或挑釁某人的情況,可能是故意的或無意的。它可以用在爭論、衝突或情感對抗的情境中。
例句 1:
他的言論惹得大家不高興。
His remarks provoked everyone.
例句 2:
這樣的行為只會惹得更多的爭議。
Such actions will only provoke more controversy.
例句 3:
她的挑釁惹得他非常生氣。
Her provocation made him very angry.
用於描述使某人感到不快或煩躁的情況,通常是因為某種持續的行為或狀況。這個詞可以用來描述小的煩惱,像是持續的噪音或某人的習慣。
例句 1:
他的一些習慣真的惹得我很厭煩。
Some of his habits really irritate me.
例句 2:
這種持續的噪音惹得我無法集中注意力。
This constant noise irritates me and makes it hard to concentrate.
例句 3:
她的抱怨惹得我很煩。
Her complaints irritate me.
用來描述打擾或干擾某人的情況,通常帶有負面含義。這個詞可以用於描述對某人安靜或專注狀態的干擾,可能是由於外部因素或他人的行為。
例句 1:
他在上課時惹得我很困擾。
He disturbed me during class.
例句 2:
這種噪音總是惹得我無法入睡。
This noise always disturbs my sleep.
例句 3:
請不要惹得我在工作時分心。
Please don't disturb me while I'm working.