「續租」這個詞在中文中主要指的是延續或延長租約的行為。當租客希望在原租約到期後繼續租用某個物件(例如房屋或商業空間),就會進行續租。續租通常需要與房東或管理方協商,並且可能涉及新的租約條款或租金的調整。
通常用於法律或商業環境中,指的是在原租約到期後,雙方同意繼續租賃的過程。這個過程可能需要重新簽署合約或更新條款。
例句 1:
我們需要進行租約續簽。
We need to proceed with the lease renewal.
例句 2:
租約續簽的條件需要雙方協商。
The terms of the lease renewal need to be negotiated by both parties.
例句 3:
他們在租約到期前進行了續簽。
They renewed the lease before it expired.
通常用於日常生活中,指的是延長租用物品的時間,無論是房屋、汽車還是其他設備。這個過程通常比較簡單,可能不需要正式的合約變更。
例句 1:
我希望能夠延長我的租期。
I would like to request a rental extension.
例句 2:
他成功地獲得了租期延長。
He successfully obtained a rental extension.
例句 3:
在假期結束後,我們需要續租車輛。
We need to extend the rental for the vehicle after the holiday.
指的是在原合約到期後,雙方同意繼續合作的過程。這通常涉及到對合約條款的重新審議和修改。
例句 1:
我們的服務合約即將到期,需要進行續約。
Our service contract is about to expire and needs renewal.
例句 2:
合約續簽的過程通常需要一些時間。
The process of contract renewal usually takes some time.
例句 3:
她對合約續簽的條件感到滿意。
She was satisfied with the terms of the contract renewal.
主要用於房屋租賃的情境中,指的是延長租客在某個房產內居住的時間。這通常涉及到租金的重新協商或其他條件的調整。
例句 1:
他們希望能夠延長租住的時間。
They hope to extend their tenancy.
例句 2:
房東同意了租期的延長。
The landlord agreed to the tenancy extension.
例句 3:
續租的條件需要在到期前討論。
The terms for the tenancy extension need to be discussed before expiration.