4,350元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「4,350元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用來計算商品價格、服務費用或其他財務交易。這個數字可以用於描述購物、賺取的工資或任何涉及金錢的情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A quantity of currency.
  3. A sum of money that can be used to buy things.
  4. A numerical representation of currency.
  5. A figure that indicates monetary value.
  6. A specific financial amount for transactions.
  7. A monetary figure that can be exchanged for goods or services.
  8. A precise value in terms of currency.
  9. A defined quantity of currency used in economic exchanges.
  10. A specific monetary figure often used in financial contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:4,350 dollars

用法:

在國際上,美元是許多國家使用的主要貨幣,經常用於貿易和投資。在台灣,當提到美元時,通常會與其他貨幣如新台幣進行比較。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是4,350美元。

The price of this computer is 4,350 dollars.

例句 2:

他在美國的旅行花了大約4,350美元。

His trip to the United States cost about 4,350 dollars.

例句 3:

這部手機在國外的售價是4,350美元。

The price of this phone abroad is 4,350 dollars.

2:4,350 NT dollars

用法:

新台幣是台灣的官方貨幣,通常用於日常交易和商業活動。這個數字可以表示一個商品的價格,或是一筆費用。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的售價是4,350元

The price of this clothing item is 4,350 NT dollars.

例句 2:

我在餐廳的帳單是4,350元

My bill at the restaurant was 4,350 NT dollars.

例句 3:

這台相機的價格標示為4,350元

The price tag for this camera is 4,350 NT dollars.

3:4,350 bucks

用法:

「bucks」是一種非正式的說法,通常用來指代美元,但在某些情況下也可以用來指代其他貨幣。這個詞通常在口語中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的價格是4,350塊。

The price of this car is 4,350 bucks.

例句 2:

我花了4,350塊買了這個手提電腦。

I spent 4,350 bucks on this laptop.

例句 3:

他的手機花了我4,350塊。

His phone cost me 4,350 bucks.

4:4,350 yuan

用法:

「元」是中文中對於貨幣單位的普遍稱呼,通常用於中國和其他使用人民幣的地區。這個數字可以用來表示在中國的購物或交易。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包包的價格是4,350元

The price of this bag is 4,350 yuan.

例句 2:

她在北京的住宿費用是4,350元

Her accommodation cost in Beijing was 4,350 yuan.

例句 3:

我在中國的旅行花了大約4,350元

My trip in China cost about 4,350 yuan.