「傢伙們」這個詞在中文中通常用來指一群人或朋友,可以是口語化、隨意的稱呼,帶有親暱或輕鬆的語氣。它可以用來形容男性或混合性別的群體,通常不帶有貶義。這個詞在不同的語境中可以表達出友好、幽默或隨意的感覺。
在日常對話中,這個詞通常用來指一群男性朋友或混合性別的朋友,帶有輕鬆和親切的語氣。它可以用於非正式的場合,並且不侷限於年齡或背景。在社交場合中,對於一群人,可以用這個詞來表示友好和親近。
例句 1:
嘿,傢伙們,我們今晚一起出去吧!
Hey, guys, let's go out together tonight!
例句 2:
你們這群傢伙真有趣!
You guys are really fun!
例句 3:
這些傢伙總是帶給我歡笑。
These guys always bring me laughter.
這個詞通常用於指一群男性,或在某些情況下可以指一群朋友,帶有一種友好的語氣。在學術或專業的環境中,這個詞也可以用來表示同事或同行。它比 guys 更正式一些,但仍然保持輕鬆的感覺。
例句 1:
這些傢伙們都是我的同事。
These fellows are all my colleagues.
例句 2:
我們這些傢伙們一起合作得很好。
We fellows work together very well.
例句 3:
我喜歡和這些傢伙們一起討論問題。
I enjoy discussing issues with these fellows.
這個詞通常用來形容非常親密的朋友,帶有強烈的友誼感。它可以用於任何年齡層的朋友之間,並且通常用於非正式的場合。對於一群好朋友,可以用這個詞來表達彼此之間的親密和信任。
例句 1:
我和我的傢伙們經常一起打籃球。
My buddies and I often play basketball together.
例句 2:
這些傢伙們是我最好的朋友。
These buddies are my best friends.
例句 3:
我們這些傢伙們計劃去露營。
We buddies are planning to go camping.
這個詞通常用來指一群人,尤其是在某些特定的活動或工作中,例如電影拍攝、運輸或團隊運動。它可以用來表示一個有共同目標或任務的小組,通常帶有合作和團隊精神的意味。
例句 1:
我們這些傢伙們是最佳拍檔。
We crew are the best partners.
例句 2:
這些傢伙們都是我的工作夥伴。
These crew members are all my work partners.
例句 3:
我們這些傢伙們一起完成了這個項目。
We crew completed this project together.