「壓力山大」是一個形象化的表達,通常用來形容某人面臨著巨大的壓力或困擾,感到無法承受或非常緊張。這個詞語的來源可能與「壓力」和「山大」的組合有關,意指壓力如同高山般沉重,給人帶來很大的心理負擔。這種表達方式在台灣的年輕人中非常流行,常用於非正式的對話中。
表示一種無法承受的情況,通常是由於工作、學業或生活中的各種責任和挑戰。當人們感到無法應付時,常會用這個詞來描述自己的情緒狀態。
例句 1:
這段時間我真的感到很壓力,完全無法應對。
I really feel overwhelmed during this time and can't cope at all.
例句 2:
她因為工作太多而感到壓力。
She feels overwhelmed because of too much work.
例句 3:
他在考試前感到非常壓力。
He felt overwhelmed before the exams.
用於形容因為各種因素而感到緊張或焦慮的狀態。這個詞常常用於日常對話中,描述生活中的壓力源,例如工作、學習或人際關係。
例句 1:
我最近因為專案的截止日期而感到很壓力山大。
I've been feeling really stressed out lately because of the project deadline.
例句 2:
他因為考試而感到壓力山大。
He is stressed out because of the exams.
例句 3:
她對於即將到來的面試感到很壓力。
She feels stressed out about the upcoming interview.
描述一種情況,當某人面臨著必須完成的任務或責任時,感受到的緊迫感和壓力。這個詞通常用於商業或學術環境中,表示在困難情況下工作。
例句 1:
在這種情況下,我感到很壓力。
I feel under pressure in this situation.
例句 2:
他在工作的最後期限下感到很壓力。
He feels under pressure with the work deadline.
例句 3:
她在比賽中感到很壓力。
She feels under pressure during the competition.
用於描述一種心理狀態,通常是因為過多的責任或期望而感到沉重和困擾。這個詞可以用來形容工作、家庭或人際關係帶來的壓力。
例句 1:
最近我感到很壓力,像是背負著一座山。
I've been feeling burdened lately, as if carrying a mountain on my back.
例句 2:
她對家庭的責任感到很壓力。
She feels burdened by her family responsibilities.
例句 3:
他因為工作和學校的壓力而感到很壓力。
He feels burdened by the pressures of work and school.