「了一百二十八萬次」這句話的意思是某個行為或事件發生的次數達到一百二十八萬次。這通常用來強調某個行為的頻繁程度或某種情況的持續性。
這是對具體次數的表達,通常用於強調某個行為的頻繁性。例如,「這個程序被運行了一百二十八萬次,顯示出它的穩定性。」
例句 1:
這個應用程式在過去一年內下載了一百二十八萬次。
This app has been downloaded one million two hundred eighty thousand times in the past year.
例句 2:
這個遊戲已經被玩了一百二十八萬次,受到了廣泛的喜愛。
This game has been played one million two hundred eighty thousand times and is widely loved.
例句 3:
這項服務在市場上運行了一百二十八萬次,顯示出其受歡迎程度。
This service has been utilized one million two hundred eighty thousand times in the market, showing its popularity.
這是一種簡化的數字表達方式,通常在統計數據或報告中使用。它直接表達了次數,便於理解和記憶。例如,「這項研究的結果顯示,該行為發生了1,280,000次。」
例句 1:
這項實驗重複進行了1,280,000次以確保結果的準確性。
This experiment was repeated 1,280,000 times to ensure the accuracy of the results.
例句 2:
網站的訪問量達到了1,280,000次,顯示了其流量的增長。
The website reached a total of 1,280,000 visits, indicating growth in traffic.
例句 3:
這個產品的銷售量達到1,280,000次,成為市場上的熱賣品。
Sales of this product reached 1,280,000 times, making it a bestseller in the market.
這是以更簡潔的方式表達次數,通常在口語或非正式的場合中使用。例如,「這個影片已經被觀看了1.28百萬次。」
例句 1:
這部影片在YouTube上被觀看了1.28百萬次,反響熱烈。
This video has been viewed 1.28 million times on YouTube, receiving a warm response.
例句 2:
這個活動的參與人數達到了1.28百萬次,顯示出其影響力。
The participation in this event reached 1.28 million times, showcasing its impact.
例句 3:
這個社交媒體帖子獲得了1.28百萬次的點讚,成為熱門話題。
This social media post received 1.28 million likes, becoming a hot topic.