姑娘們的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「姑娘們」這個詞在中文中通常用來指年輕女性,尤其是少女或年輕的女性朋友。這個詞彷彿帶有親切和輕鬆的語氣,常用於非正式的場合。它可以用來稱呼一群年輕的女性,表達對她們的友好或親密感。在某些情境下,這個詞也可能用來表示對女性的尊重。

依照不同程度的英文解釋

  1. Young women or girls.
  2. A friendly way to refer to girls.
  3. A term for young females.
  4. A casual way to talk about young women.
  5. A term for a group of young females.
  6. A friendly or affectionate term for young women.
  7. A way to refer to young women in a casual context.
  8. A term denoting a group of young women, often used affectionately.
  9. A colloquial term used to address or refer to young women in a friendly manner.
  10. A term of endearment or casual reference for young women.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Young ladies

用法:

通常用於正式或半正式的場合,表示對年輕女性的尊重。這個詞彙常見於社交場合或活動中,並且通常用來表達對年輕女性的欣賞或尊敬。

例句及翻譯:

例句 1:

各位年輕女士,歡迎來到晚會!

Young ladies, welcome to the evening party!

例句 2:

年輕女士們,請注意安全。

Young ladies, please be mindful of your safety.

例句 3:

這些年輕女士在比賽中表現得非常出色。

The young ladies performed excellently in the competition.

2:Girls

用法:

這是一個非常普遍的用法,通常用於非正式的環境中,表示年輕女性。這個詞可以用來指一群年輕的女性朋友,或是用來親切地稱呼年輕的女孩。

例句及翻譯:

例句 1:

女孩們,我們今天要去看電影!

Girls, we are going to watch a movie today!

例句 2:

這些女孩在學校裡非常友好。

These girls are very friendly at school.

例句 3:

她們是我最好的朋友,這些女孩總是讓我開心。

They are my best friends; these girls always make me happy.

3:Misses

用法:

這個詞通常用來指年輕女性,常見於正式的社交場合或書信中。它有時帶有一種尊敬的語氣,表示對年輕女性的尊重。

例句及翻譯:

例句 1:

各位小姐,請準備好開始會議。

Misses, please be ready to start the meeting.

例句 2:

這些小姐在社區服務中表現積極。

These misses are very active in community service.

例句 3:

小姐們,請注意這個重要的通知。

Misses, please pay attention to this important announcement.

4:Daughters

用法:

這個詞通常用來指某人的女兒,通常帶有親情或家庭的意味。雖然這個詞不完全相同,但在某些情境下可以用來指年輕女性,尤其是在家庭或親密的社交環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的女兒們將會參加這個活動。

Our daughters will participate in this event.

例句 2:

這些女兒們都非常聰明。

These daughters are all very intelligent.

例句 3:

許多父母都會為自己的女兒感到驕傲。

Many parents feel proud of their daughters.