專場的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「專場」這個詞在中文中通常指的是針對特定主題、活動或領域而舉辦的專門性活動或場次。它可以用於描述演出、講座、會議或其他形式的活動,這些活動通常會集中在某一特定的主題或目標上。這個詞常見於文化、藝術、商業和學術等領域。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special event focused on a particular topic.
  2. An event that is dedicated to something specific.
  3. A session that is centered around a certain theme.
  4. An occasion designed for a particular subject or purpose.
  5. A gathering that focuses on a specific interest or theme.
  6. An event organized for a particular audience or subject matter.
  7. A specialized event tailored to a specific topic or audience.
  8. A dedicated session aimed at a particular area of interest.
  9. A curated event that addresses a specific theme or issue in depth.
  10. A targeted event designed to explore a specific subject or area of expertise.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Special session

用法:

專門針對某個主題或議題進行的會議或活動,通常在學術或專業環境中使用。這類會議可能會邀請專家或學者進行深入討論,並分享他們的研究或見解。

例句及翻譯:

例句 1:

這次會議將舉行一個關於氣候變遷的專門會議。

There will be a special session on climate change at the conference.

例句 2:

專門會議將邀請領域內的專家進行演講。

The special session will invite experts in the field to give talks.

例句 3:

我們需要安排一個專門的會議來討論這個問題。

We need to arrange a special session to discuss this issue.

2:Dedicated event

用法:

專門為某個特定目的或主題而設計的活動,通常是為了吸引對該主題感興趣的人群。這類活動可能包括工作坊、展覽或論壇等。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個專為年輕創業者設計的活動。

This is a dedicated event for young entrepreneurs.

例句 2:

我們的公司將舉辦一個專門的活動來促進新產品的發布。

Our company will host a dedicated event to promote the launch of the new product.

例句 3:

這個專門活動吸引了許多對環保感興趣的參與者。

The dedicated event attracted many participants interested in environmental protection.

3:Focused event

用法:

強調某一特定主題或目標的活動,通常是為了深入探討某個議題或領域。這類活動常常會有專業的演講者或主持人。

例句及翻譯:

例句 1:

這次會議是一個針對數位轉型的專注活動。

This conference is a focused event on digital transformation.

例句 2:

我們將舉辦一個專注於健康和福祉的活動。

We are organizing a focused event on health and wellness.

例句 3:

這個專注活動將邀請專家分享他們的見解。

This focused event will invite experts to share their insights.

4:Themed performance

用法:

以特定主題為中心的表演,通常在文化或藝術活動中出現。這類表演可能會包括音樂會、戲劇或舞蹈等,並圍繞某一特定概念或故事展開。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會是一場以愛情為主題的專場演出。

This concert is a themed performance centered around love.

例句 2:

劇院將舉辦一場以環保為主題的專場表演。

The theater will host a themed performance focused on environmental protection.

例句 3:

這是一次以文化傳承為主題的專場演出。

This is a themed performance centered on cultural heritage.