應盡的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「應盡」這個詞在中文中主要指的是應該要做到的事情或責任,通常用來表示某種義務或必須履行的責任。它可以用於形容某人對某件事情的責任感,或者是對某種行為的期待。

依照不同程度的英文解釋

  1. What you should do.
  2. Something you are supposed to take care of.
  3. A duty you have.
  4. An obligation that needs to be fulfilled.
  5. A responsibility that is expected of you.
  6. A commitment that one is required to meet.
  7. A task or duty that one is obliged to complete.
  8. An expectation of performance or responsibility.
  9. A requirement that mandates action or accountability.
  10. A necessary action or obligation that one must undertake.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Should do

用法:

表示某人應該採取的行動或做的事情,通常基於道德、法律或社會期待。在日常生活中,人們常常會提到應該做的事情,例如在工作中遵循規則或在社交場合遵循禮儀。

例句及翻譯:

例句 1:

你應該做你的家庭作業。

You should do your homework.

例句 2:

我們應該尊重他人的意見。

We should respect others' opinions.

例句 3:

他應該參加會議以了解最新情況。

He should attend the meeting to stay updated.

2:Must fulfill

用法:

強調某個責任或義務是不可或缺的,通常用於法律、規範或強烈的道德責任。在工作環境中,這通常涉及合約的履行或任務的完成。

例句及翻譯:

例句 1:

每位員工必須履行自己的職責。

Every employee must fulfill their duties.

例句 2:

他們必須遵守所有安全規定。

They must fulfill all safety regulations.

例句 3:

作為學生,你必須履行學業責任。

As a student, you must fulfill your academic responsibilities.

3:Obligation

用法:

指某種法律或道德上必須履行的責任,通常不容忽視。在社會中,個人對家庭、工作或社區都有一定的義務。

例句及翻譯:

例句 1:

我們對社會有責任和義務。

We have obligations to society.

例句 2:

他感到有義務幫助需要幫助的人。

He feels an obligation to help those in need.

例句 3:

這份合約明確了雙方的義務。

The contract outlines the obligations of both parties.

4:Responsibility

用法:

指某人應該承擔的任務或義務,常用於描述工作、家庭或社會角色中的角色。它通常與信任、可靠性和道德有關。

例句及翻譯:

例句 1:

作為父母,照顧孩子是我們的責任。

As parents, taking care of our children is our responsibility.

例句 2:

每個人都應該對自己的行為負責。

Everyone should be responsible for their actions.

例句 3:

他對這個項目的成功負有重大責任。

He has a significant responsibility for the success of this project.