「重額」這個詞在中文中通常指的是重大的金額或數量,特別是在財務或交易的上下文中。它可以用來形容一筆非常大的金錢,通常涉及到投資、借貸或支付的情況。這個詞語常見於商業、金融或法律文件中,表示某種交易的金額相當可觀。
通常指一個數量或金額相對於一般標準來說是比較多的。這個詞可以用於描述金錢、物品或其他可計量的東西。在財務報告中,企業可能會提到他們的收入或支出中有一筆大金額。
例句 1:
這筆交易涉及一筆大額資金。
This transaction involves a large amount of funds.
例句 2:
他們的投資回報率非常高,獲得了一筆大額收入。
Their investment returns were very high, resulting in a large amount of income.
例句 3:
這個項目需要一筆大額預算才能完成。
The project requires a large amount of budget to complete.
指的是一個數量或金額,通常在財務或商業上具有重要意義。這個詞常用於描述那些對於個人或企業來說影響較大的金額。
例句 1:
這筆捐款是一筆重要的金額,將用於慈善事業。
This donation is a significant sum that will be used for charitable purposes.
例句 2:
他們在這次交易中獲得了一筆重要的金額。
They received a significant sum in this transaction.
例句 3:
這筆貸款的金額是一個重要的數字,會影響公司的未來。
The amount of this loan is a significant sum that will affect the company's future.
用於描述財務或統計數據中的一個相對較大的數字。這個詞通常用於商業報告或經濟分析中,表示某個數字的影響力或重要性。
例句 1:
這項投資的回報是一個可觀的數字。
The return on this investment is a substantial figure.
例句 2:
他們的年度利潤達到了一個可觀的數字。
Their annual profit reached a substantial figure.
例句 3:
這筆交易的金額是一個可觀的數字,顯示了市場的潛力。
The amount of this deal is a substantial figure that reflects the market's potential.
通常用來形容一個數量或金額相當大的情況,帶有強烈的語氣,表示這筆金額不容小覷。這個詞可以用於描述費用、開支或交易的總額。
例句 1:
這筆交易的總額是一個相當大的數字。
The total amount of this transaction is a hefty total.
例句 2:
他們的開支達到了一個相當大的總額。
Their expenses reached a hefty total.
例句 3:
這項計畫的預算是一個相當大的總額。
The budget for this project is a hefty total.