blitz的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「blitz」這個詞在中文中通常指的是快速和有力的攻擊或行動,可以用於多種情境。它最初源於德語的「Blitzkrieg」,意指閃電戰,形容快速的軍事攻擊。在現代英語中,它可以指快速的行動、活動或事件,特別是需要迅速完成的任務或計劃。它也可以用來描述某種突發的、強烈的行為或情緒。

依照不同程度的英文解釋

  1. A quick and powerful action.
  2. A fast and intense attack.
  3. A sudden and vigorous effort.
  4. A rapid series of actions or events.
  5. A swift and overwhelming operation.
  6. An aggressive and concentrated effort to achieve a goal.
  7. A rapid and intense campaign or initiative.
  8. A targeted and fast-paced strategy.
  9. A concentrated and rapid assault, often used in military or competitive contexts.
  10. A sudden, intense campaign or action aimed at achieving a specific outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Attack

用法:

在軍事或比賽中,這個詞指的是對敵人的直接行動,旨在擊敗或摧毀對方。在體育比賽中,攻擊隊伍通常會迅速發動進攻,以期得分或獲勝。在日常生活中,它也可以用來描述對某個問題或挑戰的主動應對。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要對這個問題發動攻擊。

We need to launch an attack on this issue.

例句 2:

球隊在比賽中發起了強有力的攻擊。

The team launched a strong attack during the match.

例句 3:

這場戰爭的攻擊是迅速而有效的。

The attack in this war was swift and effective.

2:Campaign

用法:

通常指為達成某個具體目標而進行的一系列活動,特別是在政治、商業或社會運動中。例如,選舉活動或廣告活動。在這些情境中,campaign 通常涉及多種策略和行動,以影響目標群體的行為或態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他們展開了一場針對環保的宣傳活動。

They launched a campaign for environmental awareness.

例句 2:

這場選舉活動非常激烈。

The election campaign was very intense.

例句 3:

公司計劃在下個季度展開一場促銷活動。

The company plans to launch a promotional campaign next quarter.

3:Operation

用法:

這個詞可以用來描述一系列精心安排的行動,通常涉及多個部門或團隊的協作。在醫療、軍事或商業環境中,operation 通常指為達成某個特定目的而進行的計劃和行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個複雜的軍事行動。

This is a complex military operation.

例句 2:

醫生正在進行一項重要的手術。

The doctor is performing an important operation.

例句 3:

這項業務運作需要多部門的協調。

This business operation requires coordination between multiple departments.

4:Rush

用法:

用來描述迅速行動或做某事,通常帶有時間緊迫的意味。在商業或日常生活中,這個詞可以指快速完成任務或應對緊急情況的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

我們必須迅速完成這個項目。

We need to rush to complete this project.

例句 2:

他們在最後一刻匆忙準備報告。

They rushed to prepare the report at the last minute.

例句 3:

在高峰時間,交通會變得非常繁忙。

Traffic gets very rushed during peak hours.