正對面的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「正對面」這個詞在中文裡主要指的是某個物體或位置的正前方或正對著的地方。它可以用來描述一個位置,表示某個事物或人正好在另一個事物或人的對面。這個詞語常用於描述空間關係,特別是在地理位置、建築物、房間或街道的情況下。

依照不同程度的英文解釋

  1. The place directly across from something.
  2. The location that is straight in front of you.
  3. A position that is directly opposite.
  4. A spot facing another spot.
  5. The area directly facing another area.
  6. A position that is directly aligned with another.
  7. The exact spot that is directly opposite to another.
  8. A location that is in direct opposition to another location.
  9. A site that is in a straight line across from another site.
  10. The area that is directly across from another area.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Directly opposite

用法:

用於描述兩個物體或位置之間的相對關係,強調它們在空間中的對立位置。這個詞常用於地理或建築描述中,表示一個物體正好在另一個物體的對面,並且通常用來指代相對的方向或位置。

例句及翻譯:

例句 1:

郵局就在我們家正對面

The post office is directly opposite our house.

例句 2:

咖啡館正對面有一家書店。

There is a bookstore directly opposite the café.

例句 3:

學校正對面有一個公園。

There is a park directly opposite the school.

2:Across from

用法:

用來表示某物在另一物的對面,通常用於描述街道、房間或其他空間中的位置關係。這個詞可以用來指代兩個物體之間的距離,並且常用於生活中的日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

我家對面有一個超市。

There is a supermarket across from my house.

例句 2:

餐廳就在銀行對面。

The restaurant is across from the bank.

例句 3:

公園在學校的對面。

The park is across from the school.

3:Facing

用法:

用於描述一個物體或位置的方向,特別是當某物正對著另一物時。這個詞可以用於描述建築物、房間或其他空間的佈局,強調它們的相對位置和方向。

例句及翻譯:

例句 1:

我的辦公室面對著窗戶。

My office is facing the window.

例句 2:

這棟大樓面對著市中心的街道。

This building is facing the street in the city center.

例句 3:

他們的家面對著海灘。

Their house is facing the beach.