「大水坑」這個詞在中文裡通常指的是一個比較大的水池或水坑,可能是因為雨水積聚而形成的,或者是某種人工挖掘的水域。在日常生活中,這個詞常用來描述在路邊、農田或其他地方因為降雨而形成的積水地區。大水坑可能會導致行駛不便,或者成為小孩玩耍的地方。
通常指小型的積水,通常在地面上形成,可能是因為降雨或其他原因。水坑的大小通常較小,通常不會造成行駛上的困難,主要是在行人或小孩的日常活動中會遇到。
例句 1:
小孩們在大雨後的水坑裡玩得很開心。
The kids had a lot of fun playing in the puddles after the rain.
例句 2:
小心路上的水坑,可能會滑倒。
Be careful of the puddles on the road; you might slip.
例句 3:
他們在水坑裡跳來跳去,溅起水花。
They were jumping in the puddles, splashing water everywhere.
通常指動物聚集喝水的地方,這個詞在自然環境中使用較多。水坑通常是指在野外或自然環境中形成的水域,動物們會來這裡飲水。在某些情況下,水坑也可以指人工挖掘的水源。
例句 1:
在乾旱的季節,動物們會聚集在水坑邊。
During the dry season, animals gather around the waterhole.
例句 2:
這個水坑是野生動物的重要水源。
This waterhole is an important water source for wildlife.
例句 3:
探險家在地圖上標記了水坑的位置。
The explorers marked the location of the waterhole on the map.
可以指自然或人工形成的水域,通常比水坑要大。它可以是游泳池或自然水域,通常是人們用來游泳、玩耍或休閒的地方。
例句 1:
他們在游泳池裡玩耍,享受夏天的陽光。
They are playing in the pool, enjoying the summer sun.
例句 2:
這個小池塘裡有很多魚。
There are many fish in this small pool.
例句 3:
我喜歡在這個安靜的池塘邊讀書。
I enjoy reading by this quiet pool.
通常指沿海或內陸的淺水區,這個詞通常用於描述自然形成的水域,通常有豐富的生態系統。水坑的範圍比水坑要大,並且常常是生態系統的一部分。
例句 1:
這個潟湖是許多水鳥的棲息地。
This lagoon is a habitat for many water birds.
例句 2:
潟湖的水非常清澈,適合潛水。
The water in the lagoon is very clear, perfect for diving.
例句 3:
我們在潟湖邊野餐,享受美好的天氣。
We had a picnic by the lagoon, enjoying the beautiful weather.