沉水的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「沉水」這個詞在中文中主要指的是水的深度或水的狀態,可以用來形容物體進入水中而下沉的情況。它也可以用來描述某種情況或狀態的沉重感,或是比喻某種情感的沉重。

依照不同程度的英文解釋

  1. To go down in water.
  2. Something that sinks in water.
  3. When something is under the water.
  4. To be submerged in water.
  5. The act of something falling below the surface of the water.
  6. The process of being engulfed by water.
  7. A state of being overwhelmed by water.
  8. A condition where an object is unable to remain afloat.
  9. A scenario where an item descends beneath the water's surface.
  10. The action of something descending into water and not rising back.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Submerge

用法:

通常用於描述物體進入水中並被水覆蓋的情況。這個詞可以用於各種場合,包括游泳、潛水或是物體的沉入水底。它通常不帶有負面含義,更多的是描述一個過程或狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他潛入水中,完全沉入水裡。

He dove into the water and completely submerged.

例句 2:

這艘船在暴風雨中完全沉沒了。

The ship was completely submerged during the storm.

例句 3:

水中的魚類喜歡在水草中隱藏,這樣可以讓它們更好地潛伏。

The fish in the water like to hide among the plants, allowing them to better submerge.

2:Sink

用法:

指物體因為重於水而下沉的過程,這個詞可以用於描述任何物體的沉沒,不論是自然的還是故意的情況。它也可以用來比喻某種情感或狀態的沉重感。

例句及翻譯:

例句 1:

這顆石頭太重了,會沉下去。

This stone is too heavy; it will sink.

例句 2:

他的心情像一艘沉船,無法浮起來。

His mood sank like a sunken ship, unable to rise.

例句 3:

當他聽到壞消息時,他的心情瞬間沉了下來。

When he heard the bad news, his mood sank instantly.

3:Drown

用法:

通常用於描述人或動物在水中無法呼吸而死亡的情況。這個詞帶有強烈的負面含義,通常與危險或悲劇相關聯。雖然它主要用於描述生命的喪失,但在某些情況下也可以用來比喻情感的壓迫感。

例句及翻譯:

例句 1:

他差點淹死,幸好被救了。

He almost drowned but was saved just in time.

例句 2:

她的悲傷讓她感到像要淹死一樣。

Her sorrow made her feel like she was drowning.

例句 3:

在海裡游泳時,必須小心不要淹死。

When swimming in the sea, you must be careful not to drown.

4:Plunge

用法:

通常用於形容快速或突然地進入水中,這個詞帶有動感,強調進入水中的動作。它可以用於描述跳水或意外掉入水中的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他一躍而下,猛然潛入水中。

He plunged down, diving into the water.

例句 2:

她從高處跳下,瞬間潛入水中。

She jumped from a height, plunging into the water instantly.

例句 3:

這隻鳥突然從空中俯衝下來,潛入水中捕魚。

The bird suddenly plunged from the sky into the water to catch fish.