實相的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「實相」這個詞在中文中主要指的是事物的真實狀態或本質,通常用來強調某種現實情況與表面現象之間的差異。在哲學和宗教的討論中,實相常常涉及對存在的深刻理解,並尋求揭示事物的真相。在日常用語中,實相可以指某個情況的真實狀況,通常用於強調事物的真實性或本質。

依照不同程度的英文解釋

  1. The real state of something.
  2. What something really is.
  3. The true nature of a situation.
  4. The actual condition of something.
  5. The reality behind appearances.
  6. The essence or fundamental nature of a thing.
  7. The true form or existence of something.
  8. The underlying truth or reality of a situation.
  9. A philosophical or existential understanding of the true nature of reality.
  10. The actual and unembellished truth of a matter.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Reality

用法:

指事物存在的狀態或情況,通常是客觀的,與個人的感知或想法無關。它強調事物的真實性,無論人們的看法或感受如何。在討論中,常用來強調某個情況的真實性,或與幻想或期望相對。在哲學上,實相和現實的探討常常涉及存在論的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

我們必須面對現實,並尋找解決方案。

We must face reality and look for solutions.

例句 2:

這部電影試圖探討人類存在的現實。

The film tries to explore the reality of human existence.

例句 3:

他的故事與現實完全不符。

His story does not align with reality at all.

2:Truth

用法:

指事物的真實狀態,常常涉及道德、倫理或哲學的討論。它通常被視為一種理想,並且在不同的文化和信仰中可能有不同的定義。在日常生活中,尋求真相是人們理解世界和做出決策的重要部分。

例句及翻譯:

例句 1:

每個人都有自己的真相。

Everyone has their own truth.

例句 2:

他努力尋找真相,揭示事件的本質。

He strives to find the truth and reveal the essence of the event.

例句 3:

真相有時比虛構更令人震驚。

The truth is sometimes more shocking than fiction.

3:Actuality

用法:

指事物的實際情況,強調與理想或預期的對比。它常用於討論計劃或理論的可行性,並指出實際情況可能與理論或預期有所不同。

例句及翻譯:

例句 1:

實際情況與我們的預期大相逕庭。

The actuality is far from what we expected.

例句 2:

他們的計劃與實際情況不符。

Their plans do not match the actuality.

例句 3:

在討論中,我們需要考慮實際情況。

In discussions, we need to consider the actuality.

4:Existence

用法:

指事物的存在狀態,通常涉及哲學的探討,尤其是關於生命和存在的意義。在許多文化中,存在的問題是深刻的思考主題,並且與人類的經驗和理解密切相關。

例句及翻譯:

例句 1:

人的存在是宇宙中的一個重要問題。

Human existence is a significant question in the universe.

例句 2:

存在的意義是哲學探討的核心。

The meaning of existence is at the core of philosophical inquiry.

例句 3:

他對生命存在的思考非常深刻。

His reflections on the existence of life are very profound.