憐愛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「憐愛」這個詞在中文中主要指的是對某人或某事物的深厚情感,通常帶有同情、關懷和愛護的意味。這個詞可以用來形容對於弱小、無助或需要照顧的人或動物的情感,表達出一種溫柔的愛和保護的心情。

依照不同程度的英文解釋

  1. To feel deep care for someone.
  2. To have a strong affection for someone.
  3. To show kindness and compassion.
  4. To feel sympathy and love for someone.
  5. To have a gentle and caring feeling towards someone.
  6. To express a tender and protective affection.
  7. To show deep emotional attachment and concern.
  8. To exhibit a strong emotional bond and empathy.
  9. To embody a nurturing and compassionate love for someone.
  10. To cherish and care for someone with warmth and tenderness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Compassion

用法:

通常指對他人的痛苦或困境感到同情,並希望能夠提供幫助或支持。這種情感常見於醫療、社會工作或志願服務等領域,表達出對弱勢群體的關懷和理解。

例句及翻譯:

例句 1:

她對流浪動物充滿了憐愛和同情。

She has compassion for stray animals.

例句 2:

他在社區服務中展現了對老人的憐愛

He showed compassion for the elderly in community service.

例句 3:

這部電影觸動了我心中的憐愛

The movie touched my heart with its compassion.

2:Affection

用法:

指對某人或某事的喜愛和親近感,通常用於表達家庭成員之間、朋友之間或愛人之間的情感。這種情感是溫暖的,通常伴隨著身體接觸,如擁抱或親吻。

例句及翻譯:

例句 1:

他對他的狗充滿了憐愛

He has a lot of affection for his dog.

例句 2:

孩子們對他們的父母表現出無限的憐愛

Children show endless affection for their parents.

例句 3:

她對這幅畫的憐愛讓她決定買下它。

Her affection for the painting made her decide to buy it.

3:Tenderness

用法:

通常用來形容溫柔而細膩的情感,常見於親密關係中。這種情感表現為對他人的關懷和愛護,並且通常伴隨著細膩的行為或言語。

例句及翻譯:

例句 1:

他用憐愛的眼神看著她。

He looked at her with tenderness.

例句 2:

這首歌充滿了對愛情的憐愛

The song is filled with tenderness for love.

例句 3:

她的憐愛讓我感到安心。

Her tenderness made me feel safe.

4:Love

用法:

這是一種強烈的情感,通常指對他人深切的關心和情感連結。愛可以表現為浪漫的愛、友誼之愛或家庭之愛,並且通常伴隨著願意為對方付出的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他對孩子們的憐愛是無法言喻的。

His love for the children is beyond words.

例句 2:

在這個故事中,母親對孩子的憐愛是主題。

In this story, the mother's love for her child is the main theme.

例句 3:

他們之間的憐愛讓人感到溫暖。

The love between them is heartwarming.