「道別詞」是指在離開或告別時所使用的語句或詞語,可以是正式的或非正式的,通常用來表達再見、祝福或感謝等情感。這些詞語在社交場合、正式場合、家庭聚會或朋友之間的互動中都很常見。道別詞可以是簡單的再見,也可以是更具情感的祝福語,根據不同的情境來選擇使用。
這是一個較為正式的告別用語,通常用於比較正式或重要的場合,表達對某人的祝福和告別。它常見於書信、演講或正式場合,傳達出一種尊重和祝福的情感。
例句 1:
在離開之前,他對大家說了一句道別詞,祝大家未來一切順利。
Before leaving, he said a farewell wishing everyone all the best in the future.
例句 2:
這封信的結尾,他寫下了‘祝你一切安好,永別了’。
At the end of the letter, he wrote 'Wishing you all the best, farewell'.
例句 3:
在告別儀式上,大家都用道別詞表達了對逝者的敬意。
At the farewell ceremony, everyone expressed their respect for the deceased with farewell words.
這是最常用的告別用語,適用於各種場合,無論正式或非正式。它可以用於朋友、家人或同事之間,表達即將離開的情感。這個詞簡單明瞭,適合日常交流。
例句 1:
我得走了,祝你有美好的一天!再見!
I have to go now, have a great day! Goodbye!
例句 2:
在聚會結束時,大家互道再見。
At the end of the party, everyone said goodbye to each other.
例句 3:
她揮手告別,說了聲再見。
She waved goodbye and said farewell.
這是一個較為隨意的告別用語,通常用於朋友或熟人之間,表示將來還會再見面。這個詞語帶有輕鬆的語氣,適合用於非正式的場合。
例句 1:
我得走了,稍後再見!
I have to go now, see you later!
例句 2:
他說完話後就離開了,並向我揮手說‘稍後見’。
After he finished speaking, he left and waved to me saying 'see you later'.
例句 3:
我們約好下週再見面,他說‘稍後見’。
We agreed to meet again next week, and he said 'see you later'.
這是一個關心的告別用語,通常用於朋友或家人之間,表示希望對方保重。這個詞語帶有情感,傳達出對對方的關心與祝福。
例句 1:
在告別時,她對我說‘保重’。
When saying goodbye, she told me to 'take care'.
例句 2:
我會想念你,保重!
I will miss you, take care!
例句 3:
他在離開時對我說,‘好好照顧自己’。
He told me to 'take care of yourself' when he left.