magnitute的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Magnitude」這個詞在中文中通常指的是大小、規模或重要性。它可以用來描述物理量的大小,比如地震的震級、光的亮度等,也可以用於形容某個事件或問題的嚴重性或影響力。

依照不同程度的英文解釋

  1. The size or amount of something.
  2. How big something is.
  3. The strength or size of an event.
  4. The level of importance or size.
  5. The measurement of something's size or impact.
  6. A measure of the extent or impact of something.
  7. The degree of significance or scale of an event or phenomenon.
  8. A quantitative measure of size or strength.
  9. A term used to express the extent or degree of something's influence or effect.
  10. A reference to the scale or intensity of a phenomenon.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Size

用法:

常用於描述物體或現象的物理尺寸或範圍。這個詞可以用於日常生活中,比如描述衣服的大小、房間的面積等。在科學上,size 也可以用來描述某些數據集或樣本的規模。

例句及翻譯:

例句 1:

這個包的大小剛好適合我的需要。

The size of this bag is just right for my needs.

例句 2:

這棵樹的大小讓我驚訝。

The size of this tree surprised me.

例句 3:

我們需要考慮這個項目的規模。

We need to consider the size of this project.

2:Scale

用法:

用於描述某事物的範圍或程度,通常涉及比較或測量。在地理或科學中,scale 可以指地圖的比例或測量的範圍。在商業和經濟中,scale 也可以用來描述企業的擴張或生產的規模。

例句及翻譯:

例句 1:

這個模型的比例非常精確。

The scale of this model is very accurate.

例句 2:

這項計劃的規模需要足夠的資源來支持。

The scale of this plan requires sufficient resources to support it.

例句 3:

我們需要擴大業務的規模。

We need to scale up the business.

3:Importance

用法:

通常用於描述某事物的價值或意義,強調其在特定情境中的關鍵性。在學術研究中,importance 可能涉及某一發現或理論對於理解某個現象的貢獻。在日常生活中,人們也會討論某些決策或行為的重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結果具有重要性。

The results of this study hold great importance.

例句 2:

我們應該重視這個問題的重要性。

We should recognize the importance of this issue.

例句 3:

這次會議的主題具有深遠的重要性。

The topic of this meeting has far-reaching importance.

4:Intensity

用法:

用來描述某種現象的強度或激烈程度,常用於科學、藝術或情感的表達中。在物理學中,intensity 可以指光、聲音或其他形式能量的強度。在情感上,這個詞可以用來描述某種情感的深度或強烈程度。

例句及翻譯:

例句 1:

這場地震的強度讓所有人都感到震驚。

The intensity of the earthquake shocked everyone.

例句 2:

她的表演具有強烈的情感強度。

Her performance had a strong emotional intensity.

例句 3:

我們需要測量這種光的強度。

We need to measure the intensity of this light.