「Magnitude」這個詞在中文中通常指的是大小、規模或重要性。它可以用來描述物理量的大小,比如地震的震級、光的亮度等,也可以用於形容某個事件或問題的嚴重性或影響力。
常用於描述物體或現象的物理尺寸或範圍。這個詞可以用於日常生活中,比如描述衣服的大小、房間的面積等。在科學上,size 也可以用來描述某些數據集或樣本的規模。
例句 1:
這個包的大小剛好適合我的需要。
The size of this bag is just right for my needs.
例句 2:
這棵樹的大小讓我驚訝。
The size of this tree surprised me.
例句 3:
我們需要考慮這個項目的規模。
We need to consider the size of this project.
用於描述某事物的範圍或程度,通常涉及比較或測量。在地理或科學中,scale 可以指地圖的比例或測量的範圍。在商業和經濟中,scale 也可以用來描述企業的擴張或生產的規模。
例句 1:
這個模型的比例非常精確。
The scale of this model is very accurate.
例句 2:
這項計劃的規模需要足夠的資源來支持。
The scale of this plan requires sufficient resources to support it.
例句 3:
我們需要擴大業務的規模。
We need to scale up the business.
通常用於描述某事物的價值或意義,強調其在特定情境中的關鍵性。在學術研究中,importance 可能涉及某一發現或理論對於理解某個現象的貢獻。在日常生活中,人們也會討論某些決策或行為的重要性。
例句 1:
這項研究的結果具有重要性。
The results of this study hold great importance.
例句 2:
我們應該重視這個問題的重要性。
We should recognize the importance of this issue.
例句 3:
這次會議的主題具有深遠的重要性。
The topic of this meeting has far-reaching importance.
用來描述某種現象的強度或激烈程度,常用於科學、藝術或情感的表達中。在物理學中,intensity 可以指光、聲音或其他形式能量的強度。在情感上,這個詞可以用來描述某種情感的深度或強烈程度。
例句 1:
這場地震的強度讓所有人都感到震驚。
The intensity of the earthquake shocked everyone.
例句 2:
她的表演具有強烈的情感強度。
Her performance had a strong emotional intensity.
例句 3:
我們需要測量這種光的強度。
We need to measure the intensity of this light.